Читаем Сенши Кагори полностью

Так получилось, что из их группы только они говорили на английском. Поэтому и садились в столовой за один стол. Впрочем, те же французы и славяне также сделали. Так что в их группе было еще три маленьких.

— Слушай, Джон, — заговорила Алиса. — Мне показалось, или ты… Как бы это помягче…

— Ого, неужели ты решила мои чувства пощадить? — иронично спросил Джон.

— Я не про то, что с праной ты обращаешься, как ребенок, — фыркнула Алиса. — Это очевидно. Я про то, что ты тут собрался что-то типа разведки организовать.

— Немного обидно, — произнес парень. — Но с праной я и, правда, не силен. Но у меня отличный инструктор. И красивый, хочу заметить. Что меня очень хорошо мотивирует.

Конрад усмехнулся и показал большой палец. А Скарлетт поморщилась. Но. Да, Джон не пытался напирать и склонять. Но… Если говорить начистоту, Скарлетт нравились его знаки внимания, хоть она этого и не показывала, и даже отрицала. У Джона не только чувство юмора хорошее, но и присутствует, то ощущение… порога вульгарности, так, наверное. Его комплименты были иногда провокационными, откровенными, даже пошлыми (наедине). Но не были банальными и тупыми.

— И ничего такого я тут не организовываю, мисс Редверс, — продолжал парень. — Это называется сбор информации.

— А чем отличается разведка от сбора информации? — ехидно спросил Конрад.

— Ну-у, Конрад! — Джон приобрел наставительно-насмешливый вид. — Это же очевидно! Хотя, для такого… сильного человека, это может и не очевидно.

— Наверное, Джон, — глубокомысленно ответил Конрад. — Я все-таки познакомлю вас с моим любимым приемом.

— Почту за честь, Конрад! — сверкнул улыбкой Джон. — Так вот. Отличие в том, что я никого не вербую. Я просто собираю впечатления, слухи, наблюдения.

— И каков результат? — спросила Алиса. — Ай… Я забыла блинчики.

— Сейчас схожу, сиди, — пробасил Конрад и поднялся.

— Кстати, все хотел спросить, — насмешливо произнес Джон. — А почему вы не носите кольца? В Австралии так не принято?

— Не надо завидовать, Джонни, — усмехнулся Конрад и ушел в сторону раздачи.

— Тц, один — ноль, — усмехнулся Джон. — Так на чем мы остановились?

— На кольцах, — ехидно подсказала Скарлетт.

— Ах да, — Джон вошел в роль коммивояжера и повернулся к девушке (он рядом с ней сидел, по левую руку). — И какие вам нравятся, Скарлетт? Золотые, серебряные? Может у вас какие-то другие предпочтения?

— Хм, а какие еще бывают? — даже заинтересовалась девушка.

— Ну, я читал… — начал Джон…

— Ого, ничего себе! — притворно удивилась Алиса.

— Спасибо, за ваше экспертное мнение, мисс Редверс, — язвительно продолжил Джон, покосившись на девушку. — Кстати, не читал. Ты же мне, Грэм, рассказывал про то, что где-то деревянные кольца юзают?

Парень посмотрел на товарища, который (остальные, Билл и Дарби, сидели с другой стороны от Скарлетт) сидел напротив, на том же сидении, что и Алиса с Конрадом.

— Не, просто такая мода пошла в последнее время, — ответил парень. — Ну, что такое делают и носят.

— Вот, — сделал жест в его сторону Джон. — Так что, Летти, тут на ваш вкус. Любой каприз.

— Богатенький мажорчик! — фыркнула Алиса.

— А вот завидовать нехорошо, — вернул подкол Джон. — Вам вон блинчики носят. Только, Алиса. Каблук потом из головы своего парня вытащи, а то это не очень как-то.

— А я ничего не втыкала, Джон, — спокойно ответила девушка. — Про такую штуку, как ухаживания, слышал?

— Хм, — якобы задумался парень. — А-а… То есть теперь это вот так называется? Ловко!

Вернулся Конрад, поставил перед Алисой тарелку с блинчиками.

— А еще, мистер «Куплю любое кольцо», — ехидно произнесла Алиса. — Говорить так при… той, кто вам нравится, не слишком правильно.

— А вы что, мисс Редверс, думаете, что я буду против? — ухмыльнулся Джон…

И при этом посмотрел на Скарлетт.

— Как говорят психологи, — произнес парень низким тоном. — Истинное удовольствие, это когда тебе нравится подчиняться.

— А, по-моему, так говорят извращенцы, — ехидно заметил Конрад.

— Ну, вам виднее, мистер Охман! — оскалился Джон, посмотрев на парня.

— Скарлетт, — Алиса подцепила блинчик вилкой. — Как ты с ним вообще… разговариваешь? У него же язык без костей.

— Ну, Алиса, каждому нравится свое, — усмехнулась Скарлетт.

Джон тут же обрел гордый вид и эдак свысока посмотрел на сидящих напротив Алису и Конрада.

— Так что ты узнал? — уже ровным деловитым тоном спросил последний.

Джон тоже стал серьезным.

— Ну, деление на уровни подготовки — это так и есть, — произнес он.

— Логично, — кивнула Алиса.

— Я так понял, что тех, ну, которых больше, их отправят на подготовительные курсы, — продолжил Джон. — И, похоже, если они хотят отучиться все-таки именно здесь, эти курсы придется пройти.

— А по уровню… праны? — спросил Конрад.

— Ну, — Джон обвел рукой присутствующих. — Видимо, это не критерий.

— Что тоже вполне нормально, — заговорила уже Скарлетт. — В кланах, по крайней мере, в Англии, есть воины разных уровней, и иной раз очень сильно разных. И вполне спокойно ходят вместе на Ракш. Моя наставница, Абигэйл Пендрагон…

— Реально Пендрагон? — заинтересовалась Алиса. — Прямо из тех самых, от короля Артура?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир кланов

Похожие книги