— Не паясничай, инквизитор, — предупредила Маклер. Ее голос помрачнел, приобретя эмоциональность. — Это тебе не к лицу.
— Это верно, — уступила Моргравия. — Хотя ты и не знаешь, что он умер.
— Знаю.
Моргравия оставила и это без комментариев.
— Ты не так холодна, как кажется снаружи, да? — произнесла она. Это бы вывод, не вопрос. — Но хорошо это скрываешь. Управление голосом, чтобы убрать тональность, модуляцию.
— Так ты теперь изучаешь меня?
— Еще нет. Однако предупреждаю…
— Ты предупреждаешь
— Я
— Он был не просто сервитором.
— Я так и думала. Раб-телохранитель?
— Друг. Уверена, это понятие чуждо тебе точно так же, как и тем монстрам, за которыми ты охотишься.
Моргравия почувствовала, что это кольнуло ее острее, чем она ожидала. Она действительно была одна. Враги изолировали ее, сделали уязвимой и лишили ее главного ресурса — разума. Кроме того, было весьма вероятно, что они нечто оставили после себя, но об этом она сейчас не могла волноваться.
— Я не ищу себе друга, — произнесла она. — Однако мне нужна твоя помощь. И судя по оружию и слугам, тебе нужна моя. От чего ты бежишь?
Свечение активированного гаптического оружия угасло, и Маклер позволила своим рукам опасть вниз.
— А от чего бежим все мы, как не от судьбы.
— Глубоко.
— Сарказм тебе тоже не идет.
— Он помогает в моей профессии, в верности которой я клялась.
Маклер молча разглядывала Моргравию. Напряжение спало, но еще не до конца рассеялось после стычки.
— Если ты здесь не для того, чтобы меня убить, то для чего?
Через несколько секунд Маклер ответила.
— Машины. Те, из–за которых он лишился жизни…
Моргравия посмотрела на нее с разочарованием.
— Ты уже второй человек, который приходит ко мне с теориями.
— О?
— Неважно. Давай дальше.
Маклер одарила ее проницательным взглядом, но продолжила:
— Я заключала много сделок, инквизитор.
— Эти создания были не с красной планеты.
— Я и не говорила, что они с Марса.
— О чем же ты тогда говорила?
— Что ты расследовала?
— Я же говорила, моя память…
— Частичная ретроградная амнезия не мешает твоему интеллекту или дедуктивным способностям, инквизитор.
Моргравия невольно начинала проникаться симпатией к Маклеру, а это неизбежно означало, что у них
— Культ. Должно быть.
— Еретехи, — подтвердила Маклер. — Магосы-отступники, восстающие против ограничений Механикус в погоне за темными науками и запретными для изучения областями.
Моргравия кивнула.
— Подобные создания не появляются просто так, — продолжала Маклер. — Здесь присутствует замысел.
Моргравия пожала плечами, придав лицу удивленное выражение.
— Ты никогда не думала вступить в ордос?
Уничижительно сузившиеся глаза Маклера все сказали за нее.
— Что вызывает все это? — спросила она.
— Чуму?
Маклер нахмурилась.
— Да, чуму. Ты думала об этом? Я
Моргравия прищурилась, заинтригованная.
— А почему ты так считаешь?
— Учти скорость заражения. Распространение и насыщение.
— Как будто кто–то переключил рубильник, разом заразив множество людей.
— Именно.
— Так что ты хочешь сказать?
— В точности то, что я
— Переключение, да? Думаешь, что за ниточки дергает псайкер?
При упоминании этого термина Маклер напряглась, но внешне более никак не отреагировала. Возможно, именно ведьма лишила ее рук.
— Ты встречала много псайкеров, которые могли бы подчинить себе целую популяцию?
— Я бы тебе сказала, если бы могла вспомнить, — с некоторой горечью отозвалась Моргравия.
— А что насчет псайкера, которому бы хватило силы изменить ментальную архитектуру населения целого города и привести его в бешенство? Или ты считаешь, будто дело в недостатке веры в Нижнем Стоке? Это грандиозное проявление Погибели, воли Темных Богов, для которой мы всего лишь игрушки? — Маклер презрительно улыбнулась. — Ты ни во что из этого не веришь.
— Допустим, не верю. Что у нас остается?
— У
— Выживание теперь зависит от нашей способности работать вместе, так что да — у нас.
— Я что–то чувствовала, а ты? Боль вроде мигрени, но более назойливая.
— И мы опять возвращаемся к ментальному манипулированию.