Читаем Серая гора полностью

— А вот и наша команда поддержки. Вик Канцаро распахнул заднюю дверцу, запрыгнул на сиденье. Никаких тебе «привет» или «здравствуйте», только и сказал:

— Отменный ход, Сэм. Почему вышла из хижины?

— Отстань от нее, — бросил Джефф через плечо. — Кого-нибудь видел?

— Нет. Поехали! Джефф включил фары, и они поехали дальше, на этот раз гораздо быстрее, и вскоре оказались на асфальтовой сельской дороге. Страх постепенно отпускал, на смену ему приходило чувство облегчения. С каждой милей они уносились все дальше от опасности — во всяком случае, так им казалось. Минут пять никто не произносил ни слова. Только Вик невнятно бормотал что-то себе под нос, держа ружье на коленях. Наконец Джефф спокойно спросил ее:

— Почему ты ушла из хижины?

— Потому, что услышала выстрелы, и еще мне показалось, что кто-то вскрикнул. Я подумала, что ты ранен, ну и запаниковала, бросилась на помощь.

— Что за выстрелы, черт побери? — пробурчал Вик с заднего сиденья. Тут Джефф вдруг расхохотался. А потом сказал:

— Я бежал по лесу в жуткой темноте и налетел на черного медведя. Просто огромного! В это время года они обычно пребывают в спячке и почти ничего не соображают. А этот шатун вылез из берлоги, тоже мало что соображал, двигался медленно, но был в ярости. Видно, решил, что его хотят выгнать из родного леса, вот и разобиделся и набросился на нарушителя его границ. Я хотел договориться с ним по-хорошему, но он не стронулся с места. Ну и мне ничего не оставалось, кроме как пристрелить его.

— Так ты застрелил медведя?

— Да, Саманта. И еще подстрелил одного человека, хотя, полагаю, он в порядке. — Ну а если полиция вмешается? Вик громко расхохотался. Потом опустил стекло на маленькую щелочку и закурил сигарету.

— Здесь не курят, — буркнул Джефф.

— Ладно, ладно. Джефф покосился на Саманту и сказал:

— Нет, дорогая, ни полиция, ни шериф меня не волнуют, потому что я имел полное право выстрелить в вооруженного до зубов бандита, оказавшегося на моей территории. Это Аппалачи. Ни один коп не станет расследовать, ни один прокурор не будет открывать дело и передавать его в суд, потому что ни один присяжный не признает меня виновным.

— Ну а что все-таки с тем парнем?

— Думаю, его ранило в ногу. Просто повезло. Пуля могла угодить прямо между глаз.

— Говоришь прямо как снайпер-профессионал. Вик сказал:

— Скорее всего, он явится в травмпункт с какой-нибудь лживой и душещипательной историей. Все забрали?

— Все до последнего листочка. До каждого клочка бумажки, которые столь умело конфисковал мой покойный брат.

— Донован бы нами гордился, — заметил Вик. Добравшись до городка под названием Биг-Стоуг-Гэп, они подъехали к «Тако Белл» («Тако Белл» — международная сеть ресторанов быстрого питания мексиканской кухни.) и встали в длинную очередь из машин. Джефф заказал целый пакет еды и напитков, и, пока он расплачивался, Вик открыл дверь и вышел. А потом сказал:

— Мы направляемся в Бристоль. Джефф кивнул, словно это и предполагалось. И наблюдал за тем, как Вик открывает дверцу своего пикапа, той самой машины, на которой Саманта в первый раз ездила в долину Хаммер вместе с Донованом.

— Ладно, — сказала она. — Что будем делать дальше?

— Он поедет следом за нами до Бристоля, будет следить, нет ли «хвоста». Ну и потом заберет первую партию документов, которую мы вывезли в прошлую субботу.

— Но ты вроде бы говорил, что девушка Вика беременна и что он не хотел ввязываться в это дело.

— Все так. Она беременна, и они поженились всего неделю назад. Хочешь тако?

— Я бы выпила мартини.

— Сомневаюсь, что здесь можно найти заведение, где подают приличный мартини.

— А нельзя ли спросить, что в Бристоле и зачем нам именно туда?

— Там аэропорт. Ну и кроме того… Не хотел говорить, но там я тебя и убью.

— Понимаю, до сих пор злишься. Что ж, валяй. Тут в нос им ударил аромат горячих пирожков, и они поняли, что просто зверски проголодались. На территории регионального аэропорта близ Бристоля, штат Теннесси, находилось всего пять самолетов. Четыре маленьких, две «сессны» и два «пайпера», казались жалкими карликами в сравнении с пятым, частным реактивным самолетом, сверкающим сигарообразным корпусом. Все огни были включены, трап спущен, машина ждала, готовая к отправке. Еще издали, на подъезде к аэропорту, Саманта, Джефф и Вик залюбовались этим самолетом. Потом вышли из машин и стали ждать. Через несколько минут трое здоровенных молодых парней в черном подошли к входу в терминал. Им немедленно были переданы документы — в двух кулерах, трех рюкзаках и двух картонных коробках, которые они погрузили на тележку и покатили к трапу самолета. Один из этой троицы сказал Джеффу:

— Вас хотел видеть мистер Ландон. Вик пожал плечами и ответил:

— Почему бы нет? Давайте посмотрим на его маленькую игрушку.

— Вообще-то я уже на нем летал, — сказал Джефф. — Всего на какой-то шаг впереди «сессны».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы