Читаем Серая радуга (СИ) полностью

— Кристо, ты их перепугал! — воскликнуло чудесное укоризненным голоском. — Ну, разве можно так с такими замечательными ребятами? А посмотри, какие у них способности: пари держу, скоро они будут создавать такие чесалки, что просто залюбуешься! Или, может, даже сами придумают новые шуточные артефакты: Нольдиус, как думаешь, им по силам?

Академический кивок Нольдиуса и неопределенное «мгм» были приняты как мнение очень большого авторитета. Артефакторная молодежь пораскрывала глазенки и рты и воззрилась на Мелиту жадно. Кристо только теперь смог рассмотреть — что им там подкинули Светлоликие.

Девять мальчишек и пять девчонок, все в возрасте от шести до десяти, кроме одного амбала-переростка годиков этак четырнадцати. Прилично одеты только двое мелких: видно, просто пробудился дар артемага, и их забрали из семей с согласия родителей. На остальных разной степени поношенности тряпье. Многие глядят исподлобья, по-волчьи, у одного глазки так и шныряют во все стороны — ясно, вор, придется отучать. Девочка лет девяти в углу вообще не обернулась и тихо напевает себе что-то под нос про кладбищенские сосны. Еще одна трясется так, что даже глаза дрожат — огромные, выпученные от недоедания.

Эх, сколько ж вот таких где-то прячется по оврагам, а магических способностей нет, и звенья их не находят, поисковики не реагируют… который год экспериментаторы бьются…

Мелита успела обаять уже почти всех, причем, будто издеваясь, повторяла слова Кристо, только на свой лад:

— Ну, теперь вам опасаться нечего: вы же у нас в Одонаре! Здесь вам выделят комнаты, одежду, еду, конечно, и учиться будете. Всяким интересным штукам, оп! — из ее ладони понеслась мелодия. — И драться вас научат тоже, только сейчас-то не нужно все это показывать. Вам нужно себя потише вести, чтобы здесь остаться: не кричать, никого не пытаться убить, а то если Бестия разозлится — еще выкинет вас из замка, а тогда…

Она покачала головой, и новички тут же прониклись ощущением того, что без Одонара им просто невозможно жить. Мелита тут же продолжила веселым голосом:

— Но сначала мы познакомимся, поедим и оденемся! Вот ты — как тебя зовут?

Имена поскакали горохом, со всех концов комнаты:

— Рена!

— Яс!

— Олух. Это меня так мать звала.

— Фарэйа!

— Не помню…

— Булк, сын мельника! Ничего смешного нету в имени, ща как тресну!!

— Иди в болото.

Это выдал тот самый переросток лет четырнадцати. Лоб у него был такой тяжелый, что им свободно можно было прошибать стенки, а посреди лба шел кожаный плетеный ремешек.

— Это имя такое? — не поняла Мелита. Лобастый покачал головой.

— А какое тогда имя?

— А иди ты в болото.

Ничего больше от него добиться не удалось.

После похода к снабженцам и обеда в трапезной (приходилось бегать и отбирать еду, которую малышня пихала в самые изобретательные тайники), пришло время теста на воображение и интеллектуальные способности.

Тест был простейший. И, конечно, с привкусом Альтау. И с призвуком стихов (проверку точно создавали Мечтатель и Бестия сообща). Будущих теориков выстроили в единую линию, а Дара с важным видом произнесла:

— Знаете Песнь о Витязе?

Самым честным ответом был «не-а». Самым обнадеживающим — «Слышали такую». Самый большой пессимизм внушал ответ: «Что это за муть?», прозвучавший из трех или четырех глоток.

— Неважно, — расщедрилась Дара, — я сейчас вам ее прочитаю. Там не хватает строчки о самом Витязе, но самое главное — последняя рифма. Созвучие то есть, последнее. Попытайтесь придумать так, чтобы складно было, договорились? Начинаю.

Кристо уже как-то слышал в исполнении Дары Песнь и смутно понадеялся, что сейчас она прочитает свой вариант: «На поле Альтау, выбиваясь из сил, Холдон королей потихоньку мочил…» Но Дара читала до безобразия правильно:

На поле Альтау взгляните скорей:

В тот день туда восемь пришли королей

И первый король, словно бог, был красив,

Второй был искусен (хотя и спесив),

Был третий — и тверд, и упрям, как скала,

Четвертый вершил хитроумьем дела,

Был пятый король всех проворней в стране,

Шестого Удача вела много дней,

Седьмой семерых сыновей был отцом…

— Дара выделила последнее слово особо, подняла палец и произнесла: — Восьмой… был кем?

Ответы дышали свежестью и поэтической новизной. До варианта «подлецом» радостно додумались двое. Еще один деревенский ушел недалеко и выдал «огольцом». Трое беспрекословно заявили: «Кузнецом!» — но почему, сказать затруднились. Испуганная девчушка пролепетала «огурцом» и сама озадачилась от своего ответа, клептоман додумался до «стрекозцом», а сын мельника лаконично обозначил: «Овцом».

— Кем? — переспросила Мелита, сдерживая распиравший хохот.

— Овцом.

— Кто это?

— Муж овцы.

— Почему Витязь был мужем овцы?

— Ну, я не знаю, вы спросили!

Перейти на страницу:

Похожие книги