Читаем Серая Тень полностью

– Девушки, предлагаю сейчас переместиться в Африку. Там километра три надо будет идти пешком через джунгли. Судя по всему, все эти места. где находятся печати, защищены неким образом от магического проникновения. Так вот, – продолжил он, – потом оттуда мы переместимся в Австралию, там будет уже ночь, трясём шамана, добываем печать – и в Мельбурн, в гостиницу, а утром – уже за пятой печатью.

И тут оказалось, что Оборотни кое-что забыли сообщить. Тарола хлопнула себя по лбу и сказала:

– Печати надо хранить отдельно друг от друга. Если все пять печатей соединить, откроются Врата.

Сандро чертыхнулся, достал печати и рассовал их по разным карманам сумки, благо у сумки их было штук десять.

Взялись за руки и Карина, считав мысленно у Москеи координаты следующей печати, провела телепортацию. Они оказались в душном тропическом лесу, но совсем рядом с заброшенным храмом – оказалось, что Сандро был не прав. Они направились было в храм, но из него вдруг вышла большая чёрная пантера и, зарычав, кинулась на них. Быстро прореагировали Тарола и Москея, мигом обратившись в невиданных никогда Сандро и Кариной хищников. Зарычав, припали к земле, обнажив внушительные клыки, а пантера, решила не связываться и отпрыгнув, исчезла в джунглях. Один из зверей, оскалив клыки, посмотрел на Карину и Сандро и кивнул в сторону храма, которые, всё поняв без слов, вошли в него. Посреди полуразрушенного храма стоял довольно хорошо сохранившийся каменный алтарь, на котором под слоем пыли лежал немаленьких размеров рубинпереливаясь в лучах света, проникающего через дырявую крышу. Сандро подобрал ветку, лежавшую рядом с алтарём и провёл ей над ним. Из алтаря вверх словно выстрелили штук десять острых лезвий, перерезав ветку на несколько частей. Карина от неожиданности включила защиту и её окутал синий мерцающий кокон. Сандро усмехнулся, сосредоточился и медленно телепортировал рубин себе в правую руку. Подмигнув немного смущенной Карине, он положил рубин в отдельный карман сумки и они вышли из старого храма неизвестного и забытого африканского божества. Москея и Тарола, уже в человеческом обличьи, вопросительно посмотрели на них. Сандро опять улыбнулся и похлопал по карману сумки.

Встали рядом, взялись за руки и Карина, считав у Москеи очередные координаты, провела телепортацию. Там, где они материализовались, была уже ночь. Горел костёр, около которого сидел старик в набедренной повязке и накинутом на плечи плаще. Увидев их, он, как ни удивительно, не испугался, а встал и заговорил на языке Расы Магов, заставив удивиться Сандро и его спутниц.

– Я ждал вас этой ночью, Посланцы Серой Тени! – произнёс старик скрипучим голосом, – и я отдам вам то, за чем вы пришли – Печать, закрывающую Врата Чёрного Властелина. Но вы должны дать мне что-то взамен, иначе печать будет бесполезна.

Все четверо удивлённо переглянулись ещё раз и Карина спросила:

– Что же мы можем дать тебе взамен?

Старик посмотрел на неё и сказал:

– Раз вы здесь, значит, пришёл мой час. Там, откуда вы прибыли, много разных тварей, – он подошёл к Карине и снял с её рукава незаметно прицепившегося к ней в джунглях паука, – вот одна из них. Посмотри в свои руки, посланница Серой Тени.

Карина почувствовала что-то в левом кулаке, посмотрела и увидела там алмазный наконечник стрелы.

– Забирайте и уходите, – сказал старик, – обмен состоялся. И я уйду – к предкам – с помощью этого прекрасного паука, укус которого ядовит настолько, что убьёт меня сразу же. Так передавалось из уст в уста от шамана к шаману, – старик помолчал и добавил, – я чувствую, как в мир вливается Сила. Я должен уступить место молодому шаману. Ну же, уходите, – махнул он рукой.

Сандро молча телепортировал их на окраину Мельбурна. Карина отдала ему алмазный наконечник стрелы, занявший своё место в очередном кармане сумки.

– Да. каких только чудес нет в этом мире, – сказал Сандро, – Какой, однако, колоритный и мужественный старик этот шаман. Ну, идёмте же, здесь недалеко неплохая гостиница. Моя карточка требует, чтобы я снял каждому по номеру.

Гостиницу нашли быстро. Называлась она довольно банально для Австралии – «Рыжий кенгуру». Разбудив дремавшего администратора, Сандро действительно снял каждому по номеру на сутки, получил ключи, раздал их девушкам и все отправились спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза