— О, как раз такая, — рычит он. — Я сделал тебя такой, и мне нравилась каждая чертова минута твоего извращения, — я чувствую его тяжелую руку на своей талии, когда он ведет меня дальше в комнату.
В его кабинете меня поражают две вещи — освещение и пространство. Солнечный свет, льющийся сквозь окна от пола до потолка, оказывает своего рода зеркальное воздействие, удваивая и без того впечатляющие размеры комнаты и заливая мебель из темного дерева мягким золотистым сиянием. На одной стене расположены камеры видеонаблюдения и телеэкраны, перед ними установлены два черных кожаных дивана, а рядом с потрясающим видом на океан — большой стеклянный письменный стол.
Данте отпускает меня и опускается на один из двух стульев, стоящих по обе стороны его стола. Он указывает на другой.
— Присаживайтесь, мисс Миллер.
Внезапно воздух наполняется недозволенным обещанием. Он получает удовольствие от того, что приглашает меня в свое логово. Его глаза затуманены похотью, и Данте не перестает танцевать взглядом по моему телу. В течение следующих десяти минут или около того я буду распростерта на его дорогой мебели.
— Сначала прими душ, — мягко говорю я.
— Согласен, — он встает и направляется к двери на противоположной стороне комнаты. — Ты присоединишься ко мне?
— Зачем себя утруждать? — я пожимаю плечами. — Ты через минуту снова испачкаешь меня.
Его смех, одновременно громкий и неожиданный, следует за ним в ванную.
— Ты так хорошо меня знаешь, mi alma.
«Я едва тебя вообще знаю».
Сижу неподвижно, пока не слышу звук льющейся воды, а затем срываюсь с места, будто услышав выстрел из стартового пистолета. Я подхожу к его стороне стола и роюсь в ящиках. Верхний открывается достаточно легко, но здесь нет ничего интересного, только пара ручек и зарядное устройство для мобильного телефона. Второй полностью пуст, за исключением одной вещи.
Я, пошатываясь, опускаюсь на его стул и смотрю на знакомую визитную карточку с черным и золотым тиснением. С колотящимся сердцем я оттягиваю вырез своего платья и засовываю ее в лифчик. Я все еще поудобнее укладываю ее, когда дверь в его кабинет снова открывается, и Джозеп входит в комнату. Он резко останавливается, когда видит, что я сижу на месте Данте.
— Так скоро решила возглавить королевство? — он растягивает слова, но произносит их в хорошем настроении. Мужчина направляется к бару в углу и наливает себе выпить. — Будешь?
Я качаю головой.
— Слишком рано для меня.
— Ничего подобного.
— Данте в душе, — говорю я, наблюдая, как он допивает свой напиток, а затем наливает еще. Он сменил рубашку с тех пор, как я видела его в последний раз. Меня в этом ничего не удивляет.
— Я слышу.
Уголки визитной карточки впиваются мне в грудь. Каким-то образом мне нужно выбраться из этого офиса так, чтобы мою одежду не разорвали в клочья, как обычно. Когда придет время, я позвоню Петрову. Мне нужно узнать больше об этой операции. Все в нем связано с душевным состоянием Данте.
— Ты тоже собираешься в Румынию? — спрашиваю я его, заполняя тишину.
Джозеп оборачивается. Я удивила его. Я вижу это по его лицу. Он не привык к тому, что его босс держит меня в курсе событий.
— Да, — наступает пауза. — Он сказал тебе, где был сегодня утром?
Сейчас он проверяет меня. Он хочет посмотреть, насколько мне позволено вторгаться во внутренний круг. Тем временем звук льющейся воды прекращается. Данте присоединится к нам с минуты на минуту.
— Я сказала ему принять душ, прежде чем он прикоснется ко мне, — тихо говорю я. — Я не хотела крови того человека на моей коже.
Не снова.
Что-то похожее на хмурый взгляд угрожает разрушить его обычную отстраненность. Что такое с этими преступниками и их неспособностью проявлять эмоции, как у нормальных людей?
— Итак, начинается, — слышу я его бормотание.
Данте широким шагом входит в комнату, натягивая чистую белую футболку. Мое сердце совершает сальто при виде капель воды, стекающих по его торсу. Мне нужно перестать падать из-за него в обморок, как влюбленному подростку. Наш роман — это что угодно, только не типичный роман. Что касается Данте, то он, похоже, нисколько не удивился, обнаружив Джозепа в своем кабинете.
— Я буду бурбон, — говорит он и замирает как вкопанный, увидев меня в своем кресле.
— У тебя появился новый претендент на твой трон, — сухо замечает Джозеп, протягивая ему стакан.
— Для нее путь открыт. До тех пор, пока я смогу склонять ее над ним каждую ночь.
— Данте! — выпаливаю я, сильно краснея. Джозеп ничего не говорит. Он даже не реагирует.
— Избавились от тела?
— Согласно инструкции.
— Хорошо. Виктор?
Виктор?
— Разозленный, возвращается в Россию.
— Еще лучше.
Данте садится напротив меня. Он наслаждается этой показной сменой власти. Это взывает к какой-то запутанной сексуальной фантазии внутри.
— Итак, мисс Миллер… Что у нас на повестке дня на сегодня?
— Убедить тебя взять меня в Бухарест, — говорю я, не моргнув глазом.
Его ухмылка исчезает, и он делает большой глоток своего бурбона.
— Этому не бывать.
— Мы можем разораться в этом вместе, Данте.
— Нет.
— Ты мне не доверяешь?