Гравилет сел. Стальная дверь отъехала в сторону, и на песок выпрыгнули двое: мистер Ранги, сумевший обмануть меня во время нашей первой встречи, а за ним, зачем–то утруждая себя тяжеленным скорострельным оружием, крупный мускулистый мужчина с разумом маленького мальчика.
Сзади, неслышно для уха, подошел Хокки — Хоккимацу получил новое имя из уст Ларри.
— Мастер, это враги? — спросил он на всеобщем языке.
Он оказался способным учеником и уже сносно говорил. Ларри, прилежная учительница, была довольна.
— Не спеши драться, Хокки, — процедил сквозь зубы Поль Ржечек и приподнял ствол своего ружья. — Ребята сейчас зарядят ружья! Твоему Мастеру здесь ничего не грозит.
— Какой разговор!
— Чтоб грязные фараоны хорошего парня…
— Закон гостеприимства…
Охотники, как оказалось, вовсе не собирались меня так просто отпускать навстречу судьбе. Они немного мешали, но их желание помочь меня даже растрогало.
Разговаривать с Ранги пошел Род, хилый на вид мужичонка, таящий в себе огромную силу воли, да к тому же, мастер по части разговоров.
Род сразу учуял, кто из двоих стражников главный, подошел к Ранги и, уперев ему в грудь свой тонкий жилистый, желтый, прокуренный палец, заявил:
— Послушай меня, фараон. Как мы поняли, ты прилетел сюда вон за тем парнем? Так вот, ты не увезешь его отсюда, пока мы все живы! И поцелуй крокодила в зад! Так что влезай в свою горелку обратно и лети за подкреплением!
— Этот парень убил множество людей! Он тебе это сказал? — как–то даже сверх спокойно ответил Ранги. Я даже зауважал его, и решил постараться сохранить ему жизнь. Это был достойный соперник.
— Он нам не говорил, но он хороший парень и раз убил, то значит за дело, — вовремя возник Ржечек.
— Кроме этого он — мастер гипноза! Может быть, вы все и сейчас загипнотизированы.
— А это еще что за дерьмо такое? — послышался голос кого–то из толпы поднявших заряженные ружья охотников.
— Он внушает вам мысленно, что вы должны говорить или делать, и вы как куклы говорите его словами! — ох и умный подлец был этот Энтони Ранги. Надо же такое придумать! Теперь охотники могли меня сами попытаться связать и засунуть в транспорт.
— Ну, это ты зря, фараон! Не станет он, — уже менее решительно сказал Род, но тут же нашел выход. Умом его родители не обидели:
— А вот мы его самого сейчас спросим! Он нам еще ни разу не говорил неправды. Правда, парни?
Парни положили ружья на плечи и одобрительно закивали. Род что–то буркнул и продолжил:
— Ну!? Давай, Реутов! Скажи, что все этот фараон наврал, и ты нас вовсе не загиблиси… Ну, как там…
— Загипнолизировал! — подсказал кто–то из охотников.
— Во–во, — согласился Род.
— Нет! — ответил я после небольшой паузы.
— Во! Видишь, фараон! — Род искренне обрадовался.
— Что «нет» — то?
Ранги хватался за соломинку, как истинный утопающий. Никто не обратил внимания на эту реплику, но я счел нужным ответить:
— Нет, я ни чего не внушал этим людям, но я полечу с тобой.
И тут все услышали тишину. Все замерли, только тростники невозмутимо шелестели свои нескончаемые песни, да ветер, заблудившийся в траве, что–то жалобно бормотал.
Первой в дикие песни природы встряла Ларри:
— Реутов, уж не сошел ли ты с ума?
Только я успел мысленно успокоить девочку, как Род высказал свое мнение обо мне:
— Ну, ты… Ну, ты обижаешь…
— Все нормально, Род! Спасибо ребята, — я был благодарен им, хотя и не понял, как можно так защищать почти незнакомого человека.
— Я останусь здесь… — начала Мичи, и Ларри который уже раз начала ее тихо переубеждать. Мичи пожала плечами и согласилась.
— Ну, раз так… Счастья тебе, Иль! — смущенно сказал Ржечек.
— Но если что…
В головах у всех, кроме Ранги и его амбала, витала одна и та же с небольшими вариациями мысль, что «Реутов сошел с ума» и «пропал парень». Ранги радовался, что приказ выполнен без крови, а у громилы вообще кроме самодовольства и удивления в голове ничего не было. Но самодовольство настолько перевешивало, что у меня просто кулаки зачесались поумерить. Я медленно собрал уже приготовленные девчонками вещи в левую руку, подошел к бугаю и вложил ему в челюсть часть энергии на острие кулака. Он сразу упал.
Хокки подбежал, потрогал пульс у полутрупа со сломанной челюстью и выразительно посмотрел сначала на меня, потом на Ранги. Я качнул головой, он вздохнул, и взял, оставленные было, вещи. Ранги опустил плазмомет и показал рукой на мое видимое оружие. Я послушно отдал пистолеты.
Охотники яростно обсуждали мой удар. Я уже помог девчонкам влезть в гравилет, когда услышал голос Рода:
— Береги, Хокки, своего Мастера. Мы потом с тебя спросим!
— Его Великий Долг Мастера сам его бережет! — ответил Хокки, но, наверное, от волнения, на хоккайдском языке.
— Вот–вот! — все равно согласился Род.
Наконец мы расселись, уложили по удобнее раненого и под яростный рев двигателей взлетели. Ко мне сразу подошел Ранги.
— Мне было приказано… Ты понимаешь? — почему–то начал оправдываться он, и страх перед моей мощью тут ни причем.
— Это неважно, офицер.