Читаем Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) полностью

Мы помолчали, думая каждый о своем. Или все же у нас была общая тема для размышлений? Потому как маг заговорил первым и спросил:

— И что ты теперь собираешься делать?

«Даже не думай об этом!»

— Не знаю, — растерянно пожал я плечами. — Портал далеко, очень далеко. Но если есть хотя бы малейшая возможность вернуться в реал, я не могу и не хочу ее упускать.

— И как же ты собираешься добраться до Йолы?

— Не знаю. С караваном, по морю, пешком… Какая разница?

Мне очень хотелось вернуться домой, в реал. И в этом даже мой внутренний голос был со мной солидарен, хоть и продолжал ворчать.

— А телепорт тебя не устроит?

Я не понял даже, шутит он или говорит серьезно.

— У тебя есть телепорт в Йолу?

— У меня нет, но я знаю, где можно достать. В Фането живет один НПС, торгующий телепортами. Думаю, у него найдется что-нибудь подходящее. Только нужно будет достать побольше золота. Телепорт в Йолу и раньше стоил немало, а сейчас и подавно. Но я что-нибудь придумаю. Поговорю с ним — мы давно знакомы, — думаю, он сделает нам небольшую скидку.

— Постой, — только сейчас сообразил я. — Ты собираешься со мной в Йолу?!

— А ты против? — наигранно нахмурился маг.

— Нет, что ты, наоборот! Вдвоем веселее и легче. Просто, я так понял, тебе не интересен портал.

— Почему же? Взглянуть можно.

Да он отличный парень!

— Значит, в Фането? — спросил я его.

— Ага.

Только сейчас я заметил у себя в руках формочки для литья.

— А это мне на что?

Арисер дернул плечами:

— Продашь в Фането. Редкая вещь.

— Так может, тебе пригодятся?

— Нет, я не артифактор. К тому же ингредиентов для Игл сейчас днем с огнем не найдешь. Разве что у кого сохранились прежние запасы.

— Хорошо, — согласился я и побросал формочки в мешок. За ними последовала книга.

Мы вышли из пещеры с чувством глубокого удовлетворения. Даже Аристер, казалось, забыл о своих печалях и что-то мурлыкал себе под нос.

Пока мы были в пещере, погода изменилась. Похолодало, небо потемнело, заморосил дождь. Но хуже всего был звук, доносившийся из расселины. Такой до дрожи знакомый и ненавистный грохот бронзовых ступней по камню.

— Надо же, — усмехнулся Аристер. — А я думал, что больше его не увижу.

Я не разделял его веселья. Страж уже сидел у меня в печенках. И как только ему удалось выбраться из пропасти? Живучий, гад.

Полет со скалы не пошел ему на пользу. Выглядел он помятым, суставы скрипели и едва сгибались, левой руки и вовсе не было. Но он упрямо шел на нас, волоча за собой кувалду — единственное, что совсем не пострадало.

— Самое время попробовать, — сказал Аристер и достал из-за пояса Жезл стихий.

Сразу было видно, умеет им пользоваться. Маг прочертил жезлом в воздухе сложную кривую линию, после чего тряхнул им и указал в сторону Стража. Тишину расколол жуткий треск. С неба ударила ослепительная молния, угодила в набалдашник и, преломившись, ударила в бронзового уродца.

Да, после такого дамага не уцелеет ни один голем. Стража разорвало на части. Почерневшие и оплавленные осколки разлетелись во все стороны.

Я с болью в сердце взглянул на жезл. Ничего так игрушка. Могла бы быть моей. Сам отдал… дурак.

Моя жаба издала протяжный писк, дрыгнула лапками и упала в обморок.

— Вот это да, — только и смог я сказать.

— Хорошая вещица, — согласился Аристер, запихивая жезл обратно за пояс. Я провожал его траурным взором в последний путь и бессильно отбивался от очнувшейся жабы, которая тянула свои лапки к моему горлу.

— Сколько зарядов?

— Один в сутки, но зато какой. Качество заряда — избирательное. В грозу, как сейчас, может ударить молнией. В солнечную погоду бьет огненным шаром. Зимой может выстрелить ледяную иглу или заморозить.

Я сокрушенно вздохнул. Такой посох стоит гораздо дороже всего того, что лежало в моем мешке. Да дело даже не в этом! Оружие такой мощи самому бы пригодилось. Но… поезд ушел.

— Подойди ко мне, — попросил Аристер. Когда я приблизился, он задействовал телепорт, и мы очутились у городских ворот.

Глава 7

Фането. Крупный город на берегу Великого океана. Население около тридцати тысяч человек. По крайней мере, было раньше. Сейчас же, судя по разросшемуся предместью, несколько больше. Один из двух найрованских портов, приспособленных для морских перевозок. В гавань Фането заходили корабли из городов Уюма и Йолы. Из-за моря в Найрован везли вина, сладости, фрукты, редкую древесину, специи. Обратно шел лес, уголь, руды, слитки металла, ткани, кожа, зерно. Имелся и свой торговый флот и большая рыболовецкая флотилия. Товары, поступавшие в Фането, по реке Пайпе доставлялись в Дарес и дальше в Илим, а оттуда на телегах — в столицу. Кроме того у портового города были прочные контакты с житницей королевства — Зулитом. Так что по важности и богатству Фането ничем не уступал Мериконесу. Поэтому и охраняли его соответственно: два морских и три сухопутных бастиона, шесть больших кораблей береговой охраны и больше тысячи воинов и стражников. Для неприятеля Фането был крепким орешком.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже