Читаем Сердце Дьявола полностью

– Я закончил. Благодарю господин Ли Фэн за прекрасную возможность. Людей с такими потрясающими пропорциями днём со днём нём не сыщешь. Теперь как специалист я знаю к чему надо стремиться. Не буду больше мешать. Отдыхайте. Доктор Джеферсон, рад был увидеться, а сейчас мне нужно возвращаться в офис и внести все данные в компьютер.

– Хорошо. Пойдём вместе. Господин Ли Фэн.

Когда мужчины ушли, молодой человек вздохнул с облегчением. Обед уже давно прошёл, а до ужина ещё было полно времени так, что он решил заняться своей книгой.

«И так, эта женщина, Лана сказала, что Ли Фэн фантаст и его первая книга была о каком-то тайном острове. Думаю, если опишу в книге свой жизненный путь, люди примут это за чистую монету. В мире смертных подобные истории сродни легендам и мифам…. С чего бы начать…, детство у меня было скучное и обычное. Сирота, скитающийся по миру в поисках убежища и еды. Тогда ещё ни что не предвещало бедующих катастроф…. Хмм. Пожалуй, с этого и начну. Семи летний мальчик без особых способностей попал в очередную беду пытаясь украсть еду из лавки. Но его поймали и по закону Лицина за воровство должны были отрубить руку. Однако прекрасный молодой ученик Реанской академии проходящий мимо пожалел воришку и оплатив булочку, что тот украл, забрал мальчика с собой.

– Как тебя зовут? – спросил ученик мальчика, когда они направлялись к постоялому двору.

– Торин, – ответил мальчик, жадно жуя булочку с мясом.

– Тори значит, а я Сюадзан. Но можешь звать меня брат Сю… или просто старший брат, ешь медленнее, ни кто не отнимет, я же за неё заплатил. Сегодня отдохнём на постоялом дворе, а завтра отправимся дальше в академию. Учитель у нас строгий, но добрый думаю, не будет сильно ругать, если я тебя приведу…».

– Как-то так. А писать книги оказывается довольно таки интересно.

– Ужин!

– Уже. Я только начал…. Ладно продолжу после ужина. За одно и пройдусь, надоело сидеть.

Выйдя в коридор, Ли Фэн увидел и других пациентов, которые, так же как и он обычно отсиживаются в своих палатах. Старики с клюшками, пару женщин и четверо мужчин. Все с различными травмами и некоторые с ожогами. Глядя на них, молодой человек понял, насколько ему повезло. Когда его душа попала в это тело, оно выглядело ещё хуже. Если бы настоящий Ли Фэн выжил его жизнь стала бы настоящей пыткой. Калека с сожжённым телом. От одной только мысли бросало в дрожь. Парень прижался спиной к стене. Став некромантом, он давно уже перестал ценить жизнь. Была лишь цель. Да и та растворилась как дым.

– Господин Ли Фэн, ваш ужин, – полненькая медсестра подала ему не большой поднос с тарелкой, на которой был запечённый картофель с мясом. – Будите чай или компот?

– Давайте чай.

– Держите, осторожно горячее.

– Спасибо, – забрав поднос, он вернулся в палату. – Эта больничная еда, меня убивает. Выглядит неплохо, но никакого вкуса. Выберусь отсюда и наемся…

***

На протяжении месяца Ли Фэн проходил реабилитацию, сдавал кучу анализов и писал свою книгу. Ноутбуком в палате не разрешали пользоваться, поэтому Лане приходилось постоянно таскать кипы бумаги с рукописями на редактуру. Но оно того стоило. По её словам главному редактору очень понравилась новая история. Он даже согласился оформить обложку в виде книги заклинаний, когда всё будет готово. И вот настал долгожданный момент выписки. Молодой человек так устал от больничной жизни, что готов был бежать до самого дома, не оглядываясь. За это время человек являющийся отцом Ли Фэна довольно часто его навещал, однако молодой человек всё же чувствовал некую не ловкость. Его собственные родители умерли от болезни, когда ему было всего шесть. Теперь приходится называть отцом совершенно чужого человека.

Как и сейчас на выписку мисс Лана пришла вместе с ним. Ли Хан, не высокий мужчина средних лет. Обычное телосложение, тёмные короткие немного редкие волосы, покрытые лёгкой проседью, карие глаза. Когда эти двое пришли в палату, Лана радостно обняла парня, а мужчина скромно стоял в стороне. Он смотрел на сына не решаясь подойти, да и в прошлые свои визиты они мало разговаривали. В основном Ли Хан просто отвечал на вопросы.

– Ли Фэн, твоя старая одежда теперь тебе не подойдёт поэтому, я решила купить на выписку новою. Когда вернёшься домой, нужно будет перебрать весь твой гардероб.

– Хорошо мисс Лана.

– Я пока выйду, заберу выписку, а ты переодевайся. Господин Ли Хан оставляю его на вас.

– Тебе помочь? – не решительно спросил мужчина, когда Лана вышла.

– Не нужно. Я в порядке, – немного сухо ответил Ли Фэн.

В середине октября, было немного прохладно, и Лана принесла тёплые вещи. Находясь в госпитале, парень привык к больничным халатам и пижамам. На улицу ему выходить не разрешали. А в здании и так тепло.

«Вещи в мире смертных куда проще надевать, особенно когда нет магии, – Ли Фэн положил перед собой джинсы и тёплый вязаный свитер. – Пока учился в академии, приходилось постоянно тратить уйму времени на все эти слои одежды и кучу завязок. Это потом уже когда стал сильнее, достаточно было прочитать заклинание и новый костюм готов».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме