Читаем Сердце Дракона полностью

Глаза Фионы расширились, и она осуждающе посмотрела на Танназ. Танназ прекрасно поняла взгляд и рассмеялась. — Не рассказывать об этом — тоже традиция Форта.

— Женщины Вейра должны уметь готовить. — подтвердила Зирана.

— Пахнет хорошо. — добавила Эллора. — Оставь нам немного, если можно.

— Я записал рецепт. — сказал Кентаи из угла, поднимая вверх табличку. — Позже ты сможешь приготовить еще.

— Это все равно не будет то же самое. — сказала Фиона, удивленная тем, что Зирана повторила эти же слова в унисон с ней. Старшая кухарка повернулась к ней и одобрительно сказала. — Ты сможешь.

Фиона засияла от гордости. Ей никогда не разрешали готовить в Форт Холде, несмотря на то, что она находилась на кухне, сколько себя помнила. И вот здесь, со своей первой попытки, она приготовила блюдо, которое будет подавать Предводителю и Госпоже Вейра.

Она чувствовала себя очень неуклюжей в этот вечер, помогая разносить тарелки на стол Предводителей Вейра. Внезапно в пещере стало очень шумно, и она с удивлением заметила, что большинство столов вокруг было заполнено, в основном, женщинами и детьми. Арфист Кентаи кивнул ей, проходя мимо нее на возвышающуюся площадку, установленную между двумя выходами в Чашу. Он руководил группой молодых людей, поднимающихся на сцену.

— Дети часто здесь занимаются и устраивают представления. — сказала ей Танназ. — Разве в Форт Холде было иначе, ведь Цех Арфистов от вас был так близко?

Фиона улыбнулась и покачала головой. — Подозреваю, что у нас было больше представлений, чем в Вейре. — сказала она. — Мало того, что у нас проводились представления Холда, но еще и представления самого Цеха.

— Значит, ты получила двойную порцию? — спросила Эллора. — Это хорошо или плохо?

Глаза Фионы сверкнули. — Как Леди Владетельница, я обязана сказать, что это всегда было хорошо.

— А что бы ты сказала, если бы не была Леди Владетельницей? — спросила Танназ.

— Я бы сказала, что одно представление отличается от другого. — дипломатично ответила Фиона.

— То есть, некоторые были лучше других. — догадалась Танназ.

— Леди Владетельница никогда так не скажет. — ответила Фиона, притворяясь шокированной. Остальные рассмеялись.

— Думаю, что сегодня будет хорошо, даже для тех из нас, кто не является Леди Владетельницей. — заявила Танназ.

— Я не Леди Владетельница, я Госпожа Вейра. — сказала Фиона, больше для того, чтобы напомнить себе об этом.

— Различия не так уж и велики. — послышался сзади новый голос. Фиона обернулась, чтобы поприветствовать Сайску, но та отмахнулась, сказав. — Я просто хотела проверить, не замучили ли тебя совсем Зирана с Эллорой.

Она взглянула на Танназ и добавила. — Я слышала, ты ей уже нашла занятие.

— А что, она неплохо справилась. — ответила Танназ, не выглядя виноватой.

Сайска задумавшись склонила набок голову, но ничего не сказала. Жест, похоже, что-то означал для Танназ, потому что вторая Госпожа Вейра покраснела и закивала головой, молча радуясь. Сайска заулыбалась тоже.

— Мне кажется, что они тебя тут не сильно мучали. — сказала она, обернувшись к Фионе.

— Они разрешили мне готовить! — воскликнула Фиона.

Сайска действительно выглядела удивленной и спросила у Зираны и Эллоры. — В самом деле?

— Не я. — ответила Эллора, кивнув головой на Зирану.

Глаза Сайски расширились. — Ты позволила ей готовить?

— Она выросла на кухне Ниисы. — сказала Зирана. — Ее научили.

— Но они даже не позволяли мне… — начала Фиона.

— Но ты же смотрела? — сказала Танназ.

— Ну да. — призналась Фиона. — Но…

— Вот ты и научилась. — сказала ей Зирана и указала на чашу с едой, приготовленной Фионой, которая до сих пор испускала пар на подогреваемых подносах. — Она угостит вас этим сегодня.

— Прекрасно! — заявила Сайска. — Я с нетерпением жду этого.

И все же, когда время пришло, Фиона обнаружила, что нервничает так сильно, как никогда прежде. Что, если блюдо никому не понравится?

— Бери. — кратко приказала ей Зирана, указывая на сервировочную чашу, которую она наполнила большой порцией блюда, приготовленного Фионой. Фиона подняла чашу за ручки и вдруг остановилась, потому что Зирана схватила ее за плечо, развернула и резко накрыла блюдо крышкой. — Второй — К’лиор, первая — Сайска. — скомандовала она.

Нервно сглотнув, Фиона кивнула и осторожно пошла к столу, за которым сидели Предводитель и Госпожа Вейра. Их стол был расположен прямо перед сценой, которую занял Кентаи со своей молодежью.

Фиона почувствовала, как все смотрят на нее, и на мгновение застыла, охваченная слепой паникой; ей показалось, что она видит, как падает, красиво украшенное блюдо разбивается, и ее еда рассыпается по чисто вымытому каменному полу.

«У тебя все получится». — Фиона моргнула и с трудом сглотнула. Голос не принадлежал Талент’е. Неужели ей это мерещится?

Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, снова подняла голову, чтобы посмотреть на стол Предводителей Вейра, и пошла с поднятой головой и откинутыми плечами, как и подобало дочери Лорда Форт Холда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пернский Цикл

Похожие книги

Эпоха тьмы (ЛП)
Эпоха тьмы (ЛП)

После предательства на Исстваане, Хорус начинает кампанию против Императора. Галактическая война на пороге Терры. Но открытому противостоянию сына и отца предшествовали долгие семь лет, полные тайн, молчания, планов и сосредоточения сил среди далеких звезд. Рассказы этого сборника прольют свет на самые темные годы Ереси Хоруса, и на поверхность всплывут откровения, которые потрясут основы Империума. «Эпоха Тьмы» представляет новые главы эпического конфликта, принадлежащие перу лучших авторов Черной Библиотеки: Дэна Абнетта, Грэма Макнилла, Джеймса Сваллоу, Аарона Дембски-Боудена и других.

Грэхем МакНилл , Джеймс Сваллоу , Джон Френч , Дэн Абнетт , Крис Райт , Ник Кайм , Роб Сандерс

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Эпическая фантастика