Фиона повернулась к нему спиной, жестом предложив Серре и Линдорму занять место пожилого целителя. После его ухода Фиона наклонилась к Бекке и предостерегающе покачала перед ней пальцем.
- Прости, - с раскаянием сказала Бекка, - но он даже не выслушал пациента. - Она взглянула на своего отца. - А если ты не выслушаешь пациента, откуда ты узнаешь, что с ним что-то не так?
- Обсудим это позже, - сказала Фиона, переключившись на Т’мара.
Серра уступила место Линдорму, сказав, - Я не так уж часто сталкивалась с ранениями головы.
- Да и я тоже, - сказал Линдорм, опускаясь перед Т’маром на колени. - В самом деле, Госпожа Вейра, каким бы ослом ни был Бирентир, из нас троих он, вероятно, знает больше всех.
- Неправда, - мягко поправил его Т’мар с глазами, закрытыми от боли.
Серра удивленно подняла брови.
- Если бы он знал, - пояснил Киндан, - он бы что-то делал, а не злил Госпожу в ее собственном Вейре.
- Его нельзя сильно шевелить, - сказала Бекка, решив, что все тратят слишком много времени на незначительные детали - вроде правильного поведения - и недостаточно времени уделяют ее пациенту. - Его нога повреждена Нитью, мы сменили повязку и укрыли ее.
- Мы не давали ему феллис, чтобы избавить от боли, не прикладывали к ране холодильный бальзам, чтобы не навредить, пока он находится в коме, - живо продолжила она, - но я беспокоюсь о том, чтобы он не находился слишком долго в одном положении - у него могут образоваться пролежни, или произойдет что-нибудь худшее.
Линдорм удивленно на нее посмотрел, а затем спокойно спросил, - И что ты предлагаешь?
Бекка раздраженно нахмурилась. - Если бы я не придумала что-нибудь получше и была уверена, что у него нет повреждений спины, я бы предложила попробовать передвинуть его на простынях в бассейн, чтобы он отмок немного. - Она нахмурилась. - Это будет сложно из-за повязок – возможно, нам лучше снять их, пока он будет мыться... но я думаю, что теплая вода может помочь обмену.
- Кто тебя научил этому? – удивленно спросила у нее Серра.
Бекка пожала плечами. – В большей степени, моя мама. - она указала рукой на Фиону, добавив, - Госпожа Вейра Фиона тоже много знает о ранениях людей и драконов Нитями.
- Твоя мама? - спросил Линдорм, переводя взгляд на Себана.
- Мерика - акушерка в Форте, - ответил Себан.
- А вы не хотели бы поучиться в Цехе Целителей? - спросила Серра и, посмотрев на Себана, добавила, - У нее есть способности.
- Вообще-то, - прозвенел голос Фионы, - она отправится в Цех Целителей, как только мы сможем ее отпустить.
Глаза Бекки засияли счастьем, и она взволнованно подпрыгнула, но, бросив извиняющийся взгляд на Т’мара, сдержала крик счастья.
Оба целителя оценили поступок Фионы и опасливо посмотрели друг на друга.
- Я могу взглянуть на его спину, - сказала Серра и одобрительно посмотрела на Бекку. - Если мы воспользуемся предложением ученицы Бекки, мы получим возможность обследовать спину Т’мара в воде.
- Самое опасное – это перенести его, - заметил Линдорм.
- Иногда я уже двигаюсь сам, - сказал Т’мар.
- Только в случае необходимости, - сказала Фиона, удивившись тому, что не думала, что необходимость наступит так скоро.
- Его ранило на Падении, и он сильно обезвожен, - заметил Себан.
- Кроме того, его обмен веществ замедлен из-за комы, - добавил Линдорм.
- Но, раз ему стало лучше, он должен двигаться, ведь так? - спросила Фиона, улыбнувшись с ободрением бронзовому всаднику.
- Давайте, я осмотрю его шею, - сказала Серра, взглядом спросив согласия у Линдорма, и, когда тот согласно кивнул, подозвала к себе Бекку.
- Встань рядом со мной на колени, - сказала она. Бекка встала на колени и с удивлением почувствовала, как Серра, повернувшись к ней, расположила руки Бекки по обе стороны шеи Т’мара, прикрыв своими руками.
- Твои пальцы меньше и более чувствительные, так что ты начнешь первой, - сказала она девочке.
- Чувствуешь, как я двигаю своими пальцами? Я проверяю, все ли на месте, нет ли чего-нибудь, что кажется неправильным. - Глаза Бекки расширились в коротком приступе паники, затем она их закрыла, и выражение ее лица показало, что девочка запоминает каждое движение Серры, готовясь повторить их.
- А теперь повтори все это со мной, - сказала Серра. - Так я пойму, все ли ты делаешь правильно.
- Потому что, если я буду делать неправильно, он может умереть? - спросила с расширенными глазами Бекка.
- Это возможно, но вряд ли, - ответил Линдорм.
- Может... - начал Себан, но остановился, глубоко вздохнув.
- Скорее всего, ты, со своими маленькими пальчиками, не причинишь ему вреда, - уверила девочку Серра. - именно поэтому мы и начинаем с тебя.
Бекка тоже глубоко вдохнула, быстро взглянув на Себана, затем мягко положила руки на шею Серры. - Хорошо.
Серра закрыла глаза и ничего не говорила, пока пальцы Бекки пробегали по ее шее, последовательно ощупывая каждый позвонок.
- Вот здесь, прямо перед последним позвонком, - сказала Бекка, открывая глаза.
Серра удивленно подняла бровь, положила руки себе на шею и, ощупав это место, кивнула. - Да, так и есть, - сказала она, улыбаясь девочке.