Читаем Сердце и душа полностью

— Я слышала, что вы отлично помогали и замечательно общались с Вонни. Она скучает по разговорам с вами, — заметила Фиона.

— Мы показали ей, как отправлять сообщения, но не думаю, что она будет много писать.

— Да, навряд ли. Это не ее, — согласилась Фиона.

— Но она подумывает приехать к вам на свадьбу, — сказала Мод.

— Мы пока не назначили дату, — напомнил Деклан.

— Мы сказали, что точного числа еще нет… — ответил Саймон.

— …но, возможно, ближе к концу лета… — объяснила Мод.

— …пока погода еще хорошая…

— …а дни длинные…

— Великолепно, — рассмеялась Фиона. — Кажется, вы учли все необходимое. Так вы думаете, она приедет?

— Сначала она не собиралась, но мы рассказали, что вы считаете ее близким другом…

— …и что дружба не бывает односторонней…

— …и она нас поняла.

— Она теперь знает, как находить дешевые билеты через Интернет…

— Мы сходили с ней в отель “Анна Бич” и показали, как выходить в Сеть. Менеджер обещал включать для нее компьютер.

— Так что проблем быть не должно.

— И, конечно, теперь мы разобрались с карьерой, — сказал Саймон.

— Теперь мы знаем, чем хотим заниматься, — добавила Мод.

— Чем же? — спросил Деклан.

— Нас заинтересовало ресторанное дело. — Голос Саймона звучал так гордо, будто сегодня вечером он открывал собственный ресторан.

На следующий день, пока они прибирали процедурные кабинеты, Фиона в подробностях описала Ане вчерашнее греческое пиршество.

— Какие они славные! — сказала Аня.

— Наблюдать за ними интереснее, чем смотреть пьесу. Они решили заняться ресторанным делом. Теперь хотят посещать какие-то вечерние лекции и выучить все, что только возможно, не отрываясь от работы. У них есть родственница, она управляет ресторанной компанией “Алое перо”, так что начало практически положено.

— “Алое перо”! Это же компания, которая обслуживает рубиновую свадьбу родителей Карла! — Аня была рада неожиданно оказаться в курсе дел.

— Ну, значит, мы с тобой даже, возможно, встретимся с ними. Хотя, подозреваю, мероприятие слишком ответственное, чтобы к нему допустили Саймона и Мод.

— Ой, нет, меня не пригласили, — сказала Аня.

— Значит, пригласят. Ты ведь девушка Карла.

— Я девушка, это правда. Но я не девушка Карла, — ответила Аня. — Не хочу лелеять пустые надежды.

— Но он каждую неделю занимается с тобой английским. Когда он приходит сюда с отцом, то непременно находит тебя, чтобы перемолвиться парой слов. Вы ходите в картинные галереи, в музеи, в театр. — Фиона несколько смутилась.

— Это просто чтобы я была не такой тупой. А то я тупая как пробка, — ответила Аня.

Фиона внезапно пожалела, что Деклан рассказал ей про чертову вечеринку Уолшей. Если Аню не пригласят, это будет равносильно предательству. По дороге на обед Фиона увидела Карла Уолша. Она поборола желание подойти и напрямую спросить его, получит ли Аня приглашение. Что, если он ответит “нет”? Не стоит пытаться разыгрывать из себя Господа Бога. Это не ее дело.

— Что будут дарить твоим родителям на рубиновую годовщину? — спросила Аня Карла.

— Очевидно, красное стекло. Некоторые собираются купить подарки в складчину. Одна компания дарит графин и шесть винных бокалов из богемского стекла. Другая — красные кофейные чашки. Третья — две огромных салатницы. На самом деле все это полная чушь — у родителей и так посуды и стекла хватит до конца жизни.

— Возможно, друзья просто хотят поздравить их, — предположила Аня.

— Твой мир счастливее и честнее нашего, Аня, — сказал ей Карл. — Цель у всего этого одна — похвастаться домом, банкетом, видом и так далее.

— Но все хорошо проведут время? Правда?

— Э… ну… надеюсь, что ты проведешь время хорошо…

— Меня пригласят? — Глаза Ани засияли от волнения.

— Конечно. Ты ведь мой близкий друг, разве нет?

— Я получу приглашение, как остальные гости?

— Да, если хочешь, я пришлю тебе открытку, Аня. Но я предполагал, что ты в любом случае придешь. Я ведь без тебя не справлюсь.

— Спасибо огромное, Карл. Я боялась, ну, знаешь… я не думала…

— Только представь, как чудовищно я бы себя там чувствовал, если бы не мог пойти пообщаться с тобой.

— Но тебе понадобится общаться с друзьями родителей, разливать напитки, держать беседу.

— Поддерживать беседу, а не держать… — Он всегда так мягко поправлял ее. Аня изо всех сил старалась запоминать и не повторять свои ошибки.

— О, это будет чудесно! — восторженно сказала она. — Я буду хорошо поддерживать беседу. И красиво оденусь, так что ты будешь мной гордиться.

— Я в любом случае буду тобой гордиться. — Карл засмотрелся на нее, забыв про свой сэндвич с помидорами. Через некоторое время он встряхнулся и вытащил учебник английской грамматики, чтобы продолжить урок с того места, на котором они остановились в прошлый раз.

С этого момента дни полетели очень быстро. Аня нашла еще одну подработку. Ей нужны были деньги, чтобы купить платье. Но из суммы, накопленной для Мамуси, она не собиралась брать ни цента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги