— Это правда. Он… не понял меня. Сам-то он женат на Веронике Гримальди, что не мешает ему изменять ей с Анной. Но женат-то он на Веронике. Он и от Иакова помог мне освободиться только потому, что весь мир обсуждал его жестокое со мной обхождение.
— Вот то-то и оно. Вы не должны губить себя, свое будущее из-за Оливье.
— Но я знаю, Оливье по-прежнему меня любит. Через какое-то время он успокоится.
— Он всего лишь кузен, ваше величество. Всего лишь кузен.
— Он мне очень дорог.
— Да, но подумайте. Конечно, он рассердится, что вы отнимаете назад свой дар, но это-то он поймет. Поймет гораздо легче, чем ваш брак с Орсини. И простит вас.
Изабелле хотелось верить ему. Она зажмурилась. Если бы она была королевой, то Орсини, он, наверное, снова потянулся бы к ней, снова полюбил, как прежде. Все стало бы как раньше. Она встряхнулась.
"Никогда уже не будет как раньше!" — отчаянно возопил ее внутренний голос. Прошлое никогда не вернется.
— Я подумаю, Сафон. Подумаю хотя бы до вечера.
— До вечера? Пусть. Сегодня в восемь вечера будьте у меня. Я оставляю вам мадам д’Оринье. Она привезет вас, — он наклонился к самому ее уху. — Я вижу, как горят ваши глаза. В сердце своем вы все уже решили. Не так ли, ваше величество?
— Я думаю, Сафон, думаю. Я либо буду у вас в восемь, либо не ждите меня вообще. Если в пять минут девятого меня не будет, значит, мой ответ
— нет.
Он почтительно склонил седовласую голову.
— Ваше право королевы, ваше величество. Но не будет ли дерзостью спросить вас, отчего зависит ваш ответ.
Она встала и прошлась по комнате, унимая предательскую дрожь.
— Мой ответ зависит от моего мужа. Вы удивлены? Представьте, он чтото значит в моей жизни. Я буду ждать его. Но я устала ждать. Мое терпение истощается. Если в семь его еще не будет, значит, не судьба, и в четверть восьмого я уже буду сидеть в карете.
— Но, простите, мадам, если все так просто, едем сейчас же. Вы пробудете в моем доме до вечера. К чему ждать, пока вернется Орсини?
— Сафон, вы не поняли меня. Я не боюсь, что Орсини помешает мне уехать. Если бы решение было принято, меня бы никто не удержал. Но это — это как гадание. Вы понимаете?
— Да, кажется, — скаал Сафон задумчиво. — Вы загадываете желание и раскладываете пасьянс. Складывается пасьянс — вы едете с Луизеттой, не складывается — остаетесь дома, как бы оно ни было дальше.
— Да, — она кивнула. — В общем, так.
— Чтобы сорвать наши планы, регенту достаточно отправить первого министра домой на несколько часов раньше, — рассмеялся Сафон.
— Ошибаетесь, — сухо сказала Изабелла. — Орсини всегда был сам по себе. Не думаю, что регенту удается помыкать им. Так что вряд ли что-то, кроме его собственного желания, может руководить его поступками.
Сафон буравил ее взглядом. Ей казалось, что он читает у нее в сердце.
— Надеюсь все же, что у регента найдется срочное дело для господина маркиза на вторую половину дня. Так что я буду ждать вас, ваше величество. Я не прощаюсь, — он нахлобучил шляпу и вооружился тяжелой тростью.
— Такой милый и такой хитрый старик, — усмехнулась Луизетта после его ухода.
— Он хочет быть министром.
Они услышали тяжелую поступь Мадлен. Выражение раздражения на ее лице усилилось.
— Я не нашла никакой книжки, — сказала она
— Я найду ее сама. Пойдемте, Луизетта.
Она взяла бывшую фрейлину под руку и увела из гостиной.
— Зачем вы держите ее в доме, ваше величество? — прошептала Луизетта.
— Мадлен? Не знаю. Мне неудобно выгнать ее. Она моя родственница.
— Ну и что? Она как деревянный табурет среди мягких кресел, — пожала плечами Луизетта.
— Но выпроводить ее означает оскорбить моего мужа.
— А разве не стоит поставить его на место? Ох, простите, ваше величество.
— Не извиняйтесь, — улыбнулась Изабелла. — Пустяки.
— Вы несчастливы? — быстро спросила Луизетта, словно пугаясь собственных слов. Изабелла отвела глаза.
— Я несколько иначе представляла себе свою жизнь, — уклончиво сказала она.
Около шести Изабелла начала переодеваться. Она собиралась вступить в новую жизнь королевой. Она надела платье с глубоким вырезом. Поверх юбки из парчи светло-лимонного цвета была красная атласная, открывающая перед нижней, того же материала был корсаж и рукава. В половине седьмого Изабелла собрала самое необходимое и приказала заложить карету. Без десяти семь они с Луизеттой отнесли вещи в карету. Но Изабелла твердо решила дождаться установленного ею часа. Наконец она услышала, как пробило семь. Орсини не появился. Изабелла спустилась вниз. У двери стояла Мадлен.
— Куда вы? — спросила она.
— Я уезжаю, — спокойно сказала ей Изабелла.
— Куда?
— Не знаю, — честно признала Изабелла.
— Как так? Что сказать Эжену?
— Ничего, Мадлен. Впрочем, что хотите.
— Вы едете в гости к этой даме?
— Пусть так. Прощайте, Мадлен.
— Когда вы вернетесь? Завтра?
— Никогда.
Мадлен тупо глядела на нее, не понимая. Изабелла отстранила ее. Дверца кареты захлопнулась, и до Мадлен донеся стук колес — Изабелла уехала.
Так случилось, что не прошло и десяти минут, как приехал Орсини. Раскрыв дверь, он сразу увидел Мадлен, стоявшую столбом на лестнице.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература