Читаем Сердце язычницы полностью

Городок хорош, не скрою,Да и дамы хоть куда,Только каждою весноюТак скучают, что беда.Но на улице на главнойПоявился раз студент,При себе имел он славныйМузыкальный инструмент.Он, поверьте, самый-самый,Наш веселый музыкант,И всю ночь готовы дамыВосхвалять его талант.Мэр там был джентльмен бывалый,Только малость староват,Был к тому же славный малыйНа молоденькой женат.Та от скуки изнывала,Да подруга на ушкоПро студента рассказалаИ про дудку про его.«Он, поверь мне, самый-самыйНаш веселый музыкант!Ах, всю ночь готовы дамыВосхвалять его талант!»Леди нежная решила,Что не прочь его нанять,Для начала предложилаСвою дудку показать.И при виде этой дудкиЗанялся у леди дух.«Инструмент такой не шутка!Этот парень стоит двух!»Он, конечно, самый-самый,Наш веселый музыкант,И всю ночь готовы дамыВосхвалять его талант.На уроках у студентаБыло много славных дел –Музыкальным инструментомВиртуозно он владел.Не приучена ленитьсяДудка славная его.Показал он ученице,Что такое мастерство!Он и вправду самый-самый,Наш веселый музыкант!И всю ночь готовы дамыВосхвалять его талант!Как студента провожали,Целый город горевал.Дамы хором умоляли,Чтоб он их не покидал.«Леди, эдак не годится!Жадность – это же грешно!Ведь другие ученицыМузыканта ждут давно».Потому что самый-самыйНаш веселый музыкант!И всю ночь готовы дамыВосхвалять его талант!

Когда последние слова отзвучали и музыка стихла, публика взревела от восторга, раздался топот ног и оглушительные рукоплескания. Исполнитель раскланялся, приподнял шляпу и устремился со сцены, не обращая внимания на крики «бис!». Пробираясь к столу Дэвида, он благодушно улыбался и кивал знакомым.

Усевшись, а вернее, рухнув на стул, Дик вытянул ноги и начал обмахиваться шляпой.

– Ну, дружище Дэвид, как ты находишь мое последнее произведение?

– Как обычно, непревзойденным, – с добродушной иронией ответствовал тот. – Ты сказал, это новая?

– Ты же знаешь, я терпеть не могу исполнять свои песенки по второму разу! – Дик сделал элегантный жест рукой. – Да и зачем это? Они так и роятся у меня в голове, как пчелы по весне.

– Кого-кого, а тебя, дружище, не упрекнешь в ложной скромности, – со смехом заметил Дэвид.

– В первую очередь хвали себя сам, и тогда другие охотно последуют этому примеру. Скромность еще никому не снискала популярности.

– Ты не трубишь повсюду о своих подвигах в постели, однако девчонки Лондона только о них и говорят.

– Ну, это просто! Чем человек известнее, тем легче ему найти путь к сердцу женщины... и в ее постель. Можно сказать, слава сама расстилает перед ним ковер.

Дэвид расхохотался.

– Я уже не раз говорил, что ты легко разбогател бы на своих песенках, если бы только захотел.

– Что значит – разбогател бы? Друг Дэвид, я и без того богат, да и знаменит в придачу! Все богатство мира все равно не заграбастать в одни руки.

– Ты безнадежен, – вздохнул Дэвид. – Впрочем, ты нравишься мне таким, каков есть. Лучше тебя нет лекарства от сплина. Я чуть было не впал в уныние...

– Неудачный вечер?

– Еще какой! Один из тех вечеров, когда... ну, ты и сам знаешь. Ничего, мне уже лучше, и все благодаря тебе, приятель. Как насчет бренди?

– Боже мой, я уж думал, ты так никогда и не спросишь! Если бы ты хоть раз в жизни сочинил непристойную песенку, то знал бы, как после этого мучает жажда. И вожделение, – добавил Дик, понизив голос. – Послушай, друг Дэвид, не хочешь ли составить мне компанию? Я сговорился на эту ночь с двумя смазливыми потаскушками, которые уверяли, что знать не знают про эту гнусную французскую болезнь... фу ты, все время забываю название. Вообще-то я собирался попользоваться обеими, но чего не сделаешь ради друга! Ну скажи-ка, разве я эгоист?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже