— Да, отец, — высокий мужчина, очень сильно похожий на Владимира, кивнул и откинулся в кресле. Он на секунду задумался, а потом задал вопрос, который уже ждал глава семьи де Луна. — А что насчет Анны?
— Для неё он лишь игрушка. Ручной зверек, который жаждет ласковой руки, а не плети, — усмехнулся старый вампир. — Пусть она этого пока не понимает, но обязательно поймет.
— И никто по-прежнему не должен знать, что я жив?
— Нет. Не время, сын мой. Для тебя у меня есть другое задание.
— Куда нужно ехать? — улыбнулся Петр, вставая с кресла. Владимир молча протянул ему белый конверт с печатью семьи и тихо добавил.
— Прочти и узнаешь. Об этом никто не должен знать. Только я и ты.
— Да минет нас Алая ночь, отец, — вампир проводил сына взглядом и вернулся за стол, на котором лежала раскрытая толстая книга в темно-красной обложке. На гравюре, в половину листа, был изображен украшенный камнями кубок и иссохшая рука.
Клуб «Зеленая фея».
— Как можно писать такую белиберду?! — возмутилась Микаэла, бросая на стойку, за которой сидел Фил и Анна, толстую книгу с яркой обложкой, изображавшей красивую девицу с огромным мечом, которая сидела верхом на драконе. — И человечество это покупает?
— Я рад, что тебе так понравилось мое творчество, — улыбнулся Фил, делая глоток виски из стакана. Анна, сидящая рядом, слабо улыбнулась и, взяв книгу, погрузилась в аннотацию.
— Понравилось? Значит, белиберда для тебя комплимент? — фыркнула вампирша, подзывая бармена. — Дарак, будь добр, налей мне фирменный коктейль. Надеюсь, он смоет эту хрень из моей головы.
— Момент, Микаэла, — кивнул бармен.
— Это был сарказм. К сожалению, писателям тоже надо кушать, — Фил посмотрел на чуть зажившую руку, которая все равно выглядела очень уродливо. Оранжевое пламя превратило её в жуткую конечность, но санавский бальзам, который Фил сразу же закупил оптом на благодарность де Луна, понемногу превращал руке прежний вид.
— Кушать? Да лучше помои из бака жрать, чем потчевать читателей этим, — покачала головой Микаэла. — Я потратила три часа своей жизни на твою книгу, Филипп.
— Я предупреждал, что тебе она может не понравиться. — хмыкнул тот, а потом сразу посерьезнел. — Погоди. Три часа? Серьезно?
— Да, мы читаем быстро, — тоном, в котором сквозило превосходство, ответила Микаэла и насупилась. — Серьезно, Филипп. Кому могут быть интересны приключения такой тупой бабы, как эта леди Онейд? Я удивлена, как она вообще до второй главы дожила. Не иначе у Тенебра амулет удачи прикупила.
— А что с ней не так? — спросила Анна. — Она умна, красива и водит старый Форд?
— Нет, Мустанг, — оскалилась Микаэла и покачала головой. — Если серьезно, она — это ты, только в квадрате. Все у нее получается, все от нее без ума, а тысячи стрел, которые выпускают орки, чудом попадают в её бронелифчик, который только сиськи закрывает. А еще она красива, что только одно описание этой леди Онейд на две страницы растягивается, а манера разговаривать… Мне жуть как хотелось её убить, высушить, закопать, потом откопать, потом сжечь и в итоге скормить прах парочке слишком уж уродливых Репробари, но даже дерьмо изгоев, в которое бы превратилась эта девица, не успокоило бы мою ярость. Скажи, Филипп. Это действительно покупают?
— Да. «Приключения леди Онейд» разошлись тиражом примерно три тысячи экземпляров, — буркнул Фил. — Для бумажной книги — очень неплохо, учитывая, что все давно на электронки перешли. Вроде в Чехии даже фан-клуб есть, а каждую весну девочки наряжаются, как леди Онейд и устраивают игры на свежем воздухе.
— Ужас.
— Это нравится людям, Микаэла. Им хочется читать про успешную героиню, которая красивая, умная и легко всего добивается, чем продираться через авторские лабиринты какой-нибудь серьезной драмы. Книги про людей, которые попадают в иные миры, тоже популярны.
— О, тогда обязательно опиши наш мир.
— Не в те миры. В прошлое, в альтернативные вселенные. Почитай к примеру «Александр Ли и говорящий обелиск».
— Тоже твое творение?
— Да.
— Я подумаю. Очень крепко подумаю, Филипп, — саркастично протянула вампирша и, кивнув бармену, пригубила коктейль.
— Но я веду дневники о вашем мире. Ваша история пересекается с нашей и полна скрытых сюрпризов.
— Ты про Чахтицкую пани? Елизавета Тенебра, она же Батори, — спросила Анна и вздохнула. — Да, Раду до сих пор старательно сглаживает эту тему на карнавалах.
— Еще бы, — фыркнула Микаэла. — Первая чокнутая красотка из Тенебра. Раду с трудом удалось замять эту историю, и лишь благодаря вмешательству ле Луна он получил тело графини. Её диадема до сих пор считается утерянной.
— Одна из проклятых реликвий, — кивнула Анна. Фил закурил и, достав из рюкзака, стоящего рядом со стулом, небольшой дневник, углубился в записи.
— Среди слуг графини, которые были казнены, только Беницка избежала страшной участи, но была приговорена к пожизненному заключению. Книга паромщика из Чейте упоминает некую Бенни, которая отплыла в компании двух рослых мужчин в ночь после оглашения приговора.