- Сдается мне, что остаток пути вам обоим придется проделать вплавь. Я же сказал вам... - Конан не договорил, увидев направляющегося к ним Муктара.
Бородач с бычьей шеей внимательно смотрел на киммерийца. Наконец он бросил сквозь зубы:
- За нами погоня. Галера.
Конан вскочил и бросился на корму. Акеба и Шарак поспешили за ним.
- Я ничего не вижу, кроме воды, - щуря глаза, сказал сержант.
Шарак подтвердил его слова.
Однако Конан разглядел черную полоску на волнах, с черточками белой пены по бокам, что говорило о множестве весел, вспенивающих воду.
- Пираты? - спросил Конан.
Хотя море Вилайет было известно своими морскими разбойниками, Конан нутром почувствовал, что вряд ли их преследователи принадлежат к этому братству.
Муктар пожал плечами:
- Может быть. - В его голосе тоже не слышалось уверенности.
- А кто же еще? - спросил Акеба.
Муктар искоса посмотрел на Конана, но промолчал.
- А я все равно ничего не вижу, - настаивал Шарак.
- Когда они нагонят нас? - спросил Конан.
- Ближе к ночи, - ответил Муктар. Капитан внимательно посмотрел на небо, на глазах затягивающееся свинцовыми тучами, затем на длинные серо-зеленые валы волн.
- Наверное, раньше разразится буря. Вилайет - опасная тварь.
Киммериец впился глазами в приближающийся корабль, постукивая кулаком по борту. Как? Как вступить в бой с таким грозным противником и не проиграть?
- В шторм мы, наверное, сможем скрыться от них, - предположил Конан.
Муктар помолчал еще немного, а затем решительно заговорил, обращаясь ко всем троим:
- Я сосчитал гребки. Если такая частота сохранится еще несколько часов - рабы не выдержат и начнут умирать один за другим. Надеюсь, капитан галеры не захочет остаться без гребцов. Но вот что мне непонятно. Там, на галере, прекрасно видят, что моя шхуна - не большой транспортный корабль, под завязку забитый слоновой костью или специями. Ваши приятели гирканийцы никому не нужны настолько, чтобы преследовать их с таким рвением. Остаетесь вы трое или девчонка. Может, у вас в тюках - корона короля Турана? Или ваша подружка - сбежавшая от отца принцесса? Почему к нашей посудине такое внимание?
- Я же тебе говорил. Мы - самые обычные торговцы. А тебе заплачено за то, чтобы ты доставил нас в Гирканию, а потом обратно в Туран.
- За вторую половину я не получил ни единого медяка.
- Я с тобой расплачусь, как договорились. Если ты не позволишь пиратам захватить наш груз, а заодно и твой корабль. В таком случае ты заработаешь только кандалы на ноги, если вообще останешься жив.
Кивнув остальным, Конан пошел к мачте, оставив Муктара на носу судна бормочущим что-то себе в бороду.
От борта отделился Тамур и присоединился к Конану.
- За нами погоня, - сказал киммериец.
- Баальшам, - прошипел гирканиец.
- Джандар, - кивнул Акеба.
Шарак ткнул посохом в сторону галеры с неожиданной яростью:
- Пусть он присылает своих демонов! Я их встречу как положено!
Темные глаза Тамура засверкали.
- На этот раз мы поджарим его, как кусок мяса, даже если у него тысяча демонов!
Конан встретился взглядом с Акебой. Более вероятным им обоим казалось, что пассажиры "Танцующей в волнах" сами окажутся в роли шашлыка на вертеле.
- Сколько людей вмещает такое судно? - спросил туранец. - Я слабо разбираюсь в этих морских делах.
Морской опыт Конана тоже ограничивался коротким пребыванием в рядах султанапурских контрабандистов. Но ему уже приходилось уходить от преследований такими кораблями.
- На каждом борту - по два ряда весел. Но рабы-гребцы не участвуют в бою. А так корабль этого размера может вместить человек сто, не считая команды.
Повисло молчание, нарушаемое лишь плеском воды да потрескиванием снастей. Наконец Шарак произнес:
- Так много? Это приключение становится несколько навязчивым для человека моих лет.
- Я бы умер счастливым, - сказал Тамур, - если бы знал, что вместе со мной в последний путь отправится и Баальшам.
- Уж его-то на корабле нет, - заметил Акеба, - такие люди, как он, лишь отдают приказы другим. Но, по крайней мере, мы дорого продадим свои жизни. Правда, киммериец?
- Эта славная битва будет достойна того, чтобы погибнуть в ней, согласился Тамур.
- Я вообще-то погибать не собирался, - сухо заметил Конан.
- Шторм! - оживился Шарак. - Шторм укроет нас.
- Может быть, - ответил Конан, глядя на сгустившиеся тучи, - но мы не можем полагаться только на это.
Конан подошел к Муктару, все так же неподвижно глядевшему на галеру. Бронзовый рог на ее носу, вспарывающий волны, как нож пергамент, был уже хорошо виден.
- Они нагонят нас до темноты? - спросил Конан капитана. - Или до шторма?
- Буря может и не разразиться. На море Вилайет всегда так. То молнии бьют с неба, только что бывшего абсолютно чистым, то после нескольких мрачных дней тучи рассеиваются, не обронив ни капли дождя. Если я из-за тебя потеряю корабль, киммериец, я тебя с того света достану.
- Я думал, что ты - настоящий морской волк, а не старая скандальная баба. - Конан подождал, пока шея и лицо Муктара побагровеют от гнева, а затем продолжил: - Слушай. У нас есть шанс спастись. Пока возможно, мы будем уходить от них, а потом...