Читаем Сердце Кровавого Ангела. Дилогия (СИ) полностью

Я заколебался. С одной стороны, покинуть дом Красса хотелось нестерпимо и как можно скорее. Но с другой — так явно оскорблять Главу вампиров чревато. Уже и так навлек на себя его недовольство. К тому же новое соображение — импульсивное, но невыносимо сильное — заставило ухватиться за ничтожный шанс побольше узнать о так взволновавшей девушке.

— Благодарю, — сухо откликнулся и двинулся к секретарю.

Тот ответил легким поклоном и пошел впереди, указывая дорогу. Поколебавшись, я все же заговорил:

— Передайте вашему господину мою благодарность за великодушие. Даже после того, как я по незнанию вызвал его недовольство, он проявил такую внимательность. Смею заверить, что у меня и в мыслях не было посягать на то, что принадлежит ему. Мы с его женщиной просто беседовали, не больше. К тому же исключительно по моей инициативе. Надеюсь, ей ничем не будет грозить моя опрометчивость?

Церетр пытливо глянул на меня через плечо, в его взгляде явственно промелькнуло любопытство. И я его прекрасно понимал. Я, которого считали образчиком вампирского высокомерия и ледяного безразличия, вдруг ни с того ни с сего оправдываюсь перед каким-то молодым вампиром, да еще пытаюсь замаскировать беспокойство о судьбе едва знакомой девицы праздным интересом. Церетр далеко не дурак, раз Красс приблизил его к своей персоне и он выполняет самые щекотливые поручения. И я прекрасно понимал, что секретаря нисколько не обманули мои слова. Но Церетр все же ответил:

— Господин Падернис всегда особо благоволил к этой рабыне. Так что не стоит беспокоиться о ее судьбе.

— Если честно, немного удивлен, что он привел женщину с тайной половины на прием, — опять нарушил я все свои правила, снова демонстрируя неослабевающий интерес к этой теме.

Церетр сбавил шаг, теперь идя рядом со мной и то и дело внимательно изучая выражение моего лица. Этот взгляд от меня не укрылся, и при иных обстоятельствах я бы не преминул поставить наглеца на место. Но сейчас сохранял внешнюю невозмутимость и улыбался одними уголками губ. Привычная маска вежливой доброжелательности помогала сохранять остатки достоинства.

— Хотите совет, господин Ларес? — неожиданно совсем другим тоном — более искренним и чуть насмешливым — спросил секретарь.

Обычно я никому не спускал снисходительности по отношению к себе, но пришлось стиснуть зубы и стерпеть. Сам поставил себя в такое глупое положение.

— Уж будьте любезны, — и все же голос прозвучал более холодно, чем хотелось бы, что выдало мое недовольство.

— Выбросьте эту девицу из головы. Хозяин собирается сделать ее одной из нас. К тому же своей официальной любовницей. Конечно, после сегодняшнего его планы могут измениться. Но в любом случае позволять кому-либо проявлять к ней интерес он не станет.

Слова Церетра ударили обухом по голове. Потрясение оказалось настолько велико, что я едва не споткнулся и лишь титаническим усилием воли скрыл замешательство. Похоже, у меня с этой девушкой снова нашлось нечто общее. Но вряд ли ей удастся избежать того, что посчастливилось избежать мне. Но если все обстоит так, как говорит секретарь, и правда стоит раз и навсегда выбросить ее из головы. Судьба девушки теперь неразрывно связана с судьбой того, кто станет ее хозяином-вампиром. Да и для нее это лучше, чем продолжить быть всего лишь живой игрушкой с тайной половины. Может, мы даже будем иногда пересекаться на приемах вампирской верхушки, но вряд ли перемолвимся хотя бы словом помимо положенных правилами приличий. Накатила тоскливая грусть, и я снова поразился самому себе из-за того, что все, что связано с этой девушкой, не оставляло равнодушным.

— Что ж, буду надеяться, что ничто не помешает господину Падернису осуществить свой первоначальный замысел, — глухо сказал и больше не заговаривал с секретарем до того момента, пока мы не пришли в малую гостиную.

Комната находилась в другом крыле дома, и сюда почти не доносился шум с вечеринки. Уютно пылал камин, на стенах мягко горели подсвечники, имитирующие старинные канделябры. Поблагодарив Церетра, который сказал, что сообщит, когда все будет готово, я устроился на диване неподалеку от камина и погрузился в собственные мысли. Случившееся на приеме вызвало слишком много тяжелых воспоминаний, разбередив старые раны. Никак не удавалось вернуть привычное самообладание, что еще больше выводило из себя.

Я настолько погрузился в невеселые раздумья, что даже острый вампирский слух не помог уловить, как в помещение кто-то вошел. Только когда две тонкие ручки с позвякивающими на запястьях дорогими браслетами обвили за плечи, а шею опалило горячим дыханием, осознал, что больше не один.

— Скучаешь? — услышал знакомые бархатистые интонации, которые раньше настолько заводили, что каждый раз не мог остаться равнодушным.

Перейти на страницу:

Похожие книги