Читаем Сердце куклы (СИ) полностью

– Было холодно... – прошептала его сестра, погрузившаяся уже в видения прошлого. Зачем она это делала? Ответа Флай не знала и сама. Но что-то подсказывало ей – та битва в Египте могла бы помочь им выжить и на этот раз. – В пустыне ночи всегда студеные, стоит солнцу скрыться за горизонт, как весь жар нагретого за день песка куда-то испаряется, будто по колдовству. Уходит солнце – и тогда появляются Они. Сколько лет местные жители в страхе не спали по ночам, ведь те, кто засыпали, потом могли и не вернуться. Люди зажигали огонь – много огня, что бы хоть как-то отогнать ту тьму, тот ужас, что уже давно не давал им покоя... – Флай замолкла на мгновение, глаза ее были уже открыты, но она видела совсем не маленькую квартирку, что снимала с братом. – Обычно не многие умирали за раз – один-два, не больше трех человек. Но в этот раз все должно было быть по-другому... Смерть могла прийти любым путем и в любом обличье. Помнишь, девчушка, совсем малютка, лет пяти-шести, не послушалась старших и прикорнула в уголке? А на утро ее нашли обескровленной, с разорванным горлом. Хотя в дом не заходил никто посторонний – вампиры владели искусством убивать свою жертву в тонком мире, мире снов. Египтяне умели проводить специальные обряды, чтобы мертвые не могли зайти в их жилье без приглашения. Да, старые байки имеют под собой вполне реальную основу...

Люди были в безопасности, пока находились дома и пока бодрствовали. Но вурдалаки могли мастерски околдовать свою будущую жертву, убедить ее покинуть безопасные стены... и мало находилось крепких духом, способных противостоять внушению бессмертных. Все было плохо, но тот день – по-настоящему чудовищным, – дыхание девушки стало неровным и сбивчатым, а голос – надрывно-хриплым. – В ту ночь погибли все, а мы не успели вмешаться. Должны были догадаться, но... Мы не успели никого спасти, хотя на следующий день отыскали и уничтожили всех кровопийц... В Египте слишком жарко и солнечно, даже самые устойчивые к свету – молодые вампиры – вынуждены скрываться под землей до вечерних сумерек... – Флай повернулась к брату, ее взгляд наконец-то стал осознанным, – Знаешь, почему я вспомнила именно это сражение? – тревожная тишина повисла после ее фразы: Антон так и не решился задать соответствующий вопрос, Охотница заговорила сама, и как бы она не старалась быть твердой, голос ее немного дрожал от ужасного предчувствия, – Потому что сегодня тот же самый день. История имеет неприятную склонность – повторяться. И я не уверенна, что в этот раз мы сумеем хотя бы просто выжить...

– Но это не значит, что мы не должны пытаться, – возразил Антон.

Глаза старшей Охотницы до сих пор лихорадочно сверкали, чувствовала она себя не очень: видения прошлого выматывают не меньше, чем попытки заглянуть в будущее. Теперь даже самые простые магические пассы давались ей с трудом, но Флай прикладывала все усилия, чтобы брат не замечал ее слабости. Вот и сейчас она вымучено улыбнулась и нарочито беспечно проговорила.

– Не слушай меня братик, временами я бываю жуткой пессимисткой. Но мы справимся. Мы обязаны...

***

В этот раз проблем с попаданием внутрь у Долл не возникло: охране хватило одного беглого взгляда, чтобы тут же пропустить ее. Похоже, принадлежность к бессмертным являлась своеобразным пропуском в этот клуб. “Македония” оказалась по-настоящему роскошным заведением. Отделка из черного мрамора и высокие колонны придавали нотку античного колорита, а мерцающие цветными огнями софиты – необходимую долю современности. Вместо извивающихся полуголых девиц, которых обычно можно увидеть в ночных клубах, на специальных светящихся платформах танцевали девушки в красивых алых и черных платьях готического кроя с длинными юбками и развевающимися рукавами. Из невидимых динамиков разливалась чарующая музыка, совсем не похожая на привычные современные ритмы – нет, эта мелодия вызывала в голове Долл странные, но знакомые ощущения, подобные которым она испытывала... во время питья крови. Кажется, что такого не могло быть, но с другой стороны – она была гостьей на настоящей вечеринке вампиров, разве можно в такой ситуации испытывать скептицизм.

Долл не нужно было использовать мистические способности, чтобы заметить: вампиров в огромном зале намного больше, чем людей. Смертные невыгодно выделялись на их фоне, казались какими-то неуклюжими, не такими совершенными. А вот вампиры напротив, выглядели так, как не удается самым распрекрасным знаменитостям (ну, разумеется, кроме тех из них, кто и сами являлись бессмертными), их хоть сейчас можно было снимать для обложек престижных журналов: для отличных фотографий не потребовались бы стилисты и фотошоп. И, хотя Долл понимала, что ничуть не отличается от них, все же никак не могла удержаться от сравнения себя с некоторыми вампирессами. А еще ее смущал один факт: неужели, никто из людей не видел того, что видела она? Этой разницы между двумя видами посетителей, и особенно, хищных взглядов, бросаемых одними на других? Самой Долл это казалось таким очевидным...

Перейти на страницу:

Похожие книги