Читаем Сердце льва полностью

— Мои подданные грозились тебя убить. Я не отдавал приказа избивать евреев. И сожалею, что так получилось. Хоть я и запретил вам появляться на коронации, я не желаю зла вашей расе. Ты принял крещение. Ответь мне по совести, Бенедикт Йоркский, ты вправду склонился к христианской вере и не отпадешь ли от нее вскоре, как только минует опасность?

Бенедикт поглядел в холодные, ясные глаза короля, не боявшегося на весь мир заявить о своем мужестве, и заразился его отвагой.

— Милорд! — сказал он. — Я не могу вам лгать. Вчера, оказавшись на грани смерти, я проявил постыдное малодушие. Меня окрестили, но я все равно остался евреем. Я не способен стать настоящим христианином. Нельзя предавать веру предков. И теперь, успокоившись и поразмыслив, я не страшусь сказать вам правду, даже если мне придется за нее умереть.

— Выходит, сегодня ты уже не так боишься смерти, Бенедикт?

— Я поборол свой страх, милорд.

— Что ж, тогда вчерашнее испытание выпало на твою долю недаром. Я ценю твою честность. Иди с миром. Забудь о крещении, исповедуй веру отцов и живи спокойно… если, конечно, сможешь.

Бенедикт пал на колени и от всей души поблагодарил короля.

* * *

Ричард послал за Ранульфом Гленвильским.

— Отправляйся в путь по стране, — приказал король, — и защищай евреев. Пресеки мятежи. Пусть все узнают, что я не желал этих бесчинств.

Ранульф Гленвильский быстро положил конец беспорядкам в Лондоне и выехал в провинцию, однако прошло еще несколько дней, прежде чем в Англии воцарился мир.

Ричард негодовал.

— Подлые негодяи испортили мне коронацию! Хорошенькое начало правления нового короля!

— Ты вел себя достойно, — успокаивала его мать. — Люди вскоре убедятся в том, что на трон взошел сильный правитель, который сумеет удержать в руках бразды правления этой страной.

Однако король не находил себе места от беспокойства. В мыслях он был уже далеко от Англии.

<p>АЛИСИЯ И БЕРЕНГАРИЯ</p>

Вернувшись домой и вступив на трон, Ричард объявил, что теперь он наконец-то сможет претворить в жизнь свою давнюю мечту — отправиться в крестовый поход на неверных.

Огорченная Альенор попыталась было его образумить.

— Я знаю, ты дал обет совершить поход в святую землю, — сказала она. — Но это было раньше, до того, как ты стал королем. А теперь ты должен управлять государством.

В глазах Ричарда вспыхнул огонь фанатизма.

— У меня только одно желание, матушка, — горячо заявил он. — Я жажду сразиться с неверными.

— Но у тебя столько дел здесь!

Сын покачал головой.

— Признаюсь, я бы с радостью заложил сейчас Лондон, если бы нашел на него покупателя. Мне нужны деньги. Много денег! Я должен снарядить воинов! Должен добраться до земли обетованной!

— Но ты же баснословно богат, Ричард.

— Этого мало. Да и потом многие мои богатства таковы, что их нельзя запродать.

— Я вижу, ты твердо вознамерился уехать, — тяжело вздохнула Альенор.

Ричард порывисто шагнул к ней.

— Прошу вас, возьмите бразды правления в свои руки, пока я буду в отъезде, дорогая матушка.

— Да я всем сердцем хочу помочь тебе, сын мой, но какой от меня прок? Я уже стара. Почему ты не поставишь вместо себя Джона?

— Вы предлагаете на время моего отсутствия сделать его королем?

— Бог с тобой! Конечно, нет. Ему только палец дай — он всю руку откусит. Если ты посадишь Джона на трон, он тебе его добровольно не уступит. Никогда! Мой муж совершил роковую ошибку, короновав твоего брата Генриха. Не повторяй ошибок отца, Ричард.

— Не волнуйтесь, матушка, я не собираюсь отдавать Джону власть. Пусть занимается своими поместьями. Там дел невпроворот. Нет, я перепоручаю королевство вам. Вы сохраните его для меня.

— Но, Ричард…

Сын упрямо тряхнул головой.

— Не тратьте времени попусту, матушка. Я твердо решил уехать. Ничто не отвратит меня от поставленной цели.

— Я и не надеюсь. Я слишком хорошо знаю твой нрав, сын мой. Давай лучше поговорим о твоей женитьбе. От тебя ждут, что ты женишься.

— Да-да, непременно женюсь, но всему свое время. Или вы забыли? Я же сперва должен отделаться от Алисии.

— И призвать к себе Беренгарию.

— Ну об этом позаботитесь вы, матушка. Вы поедете в Наварру и заберете Беренгарию. Отец с радостью отдаст ее вам. А когда я разорву помолвку с Алисией, то сразу же женюсь на Беренгарии.

— А это разве не помешает крестовому походу? — изумилась королева.

— Нисколько. Свадьбу можно сыграть где угодно. Хоть в святой земле!

— Но люди ждут от тебя, что ты…

Ричард властно прикрыл руку Альенор своей большой ладонью.

— Я так хочу, — тихо произнес он, и она моментально поняла, что королю не следует перечить.

* * *

Ричард дни и ночи напролет думал о крестовом походе. Самой сокровенной его мечтой было набрать побольше денег. Для начала он продал земли, принадлежавшие короне. Сделка была вполне законной, однако в королевских сундуках осело куда больше монет, чем полагалось по закону. И за это кое-кто получил важный пост, обскакав гораздо более достойного кандидата.

Тем не менее денег оказалось маловато, и Ричард изобретал разные хитроумные комбинации, надеясь, что они принесут приличные барыши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плантагенеты [Холт]

Похожие книги