Читаем Сердце мира: часть вторая (СИ) полностью

Лишь когда они уже закончили в стойлах, тинат заметил, что ворота дома все это время оставались открытыми. Увидеть двух хранителей мог кто угодно. Бегая по двору, они следили за слишком большими роями натов, а не за прохожими.

– Может быть, он умнее, но ты смелый и благородный, – возразила шердка.

– Ну…

Эртанд не нашелся, что ответить. Глупо отказываться от похвалы красивой женщины.

– Умыться бы, – произнес он невпопад, взглянув на перепачканные в саже руки.

Его одежда тоже не сверкала чистотой. А что было с лицом, он и представить боялся. Самый подходящий видок, чтобы любезничать.

– Пойдем внутрь, – предложила толмачка. – Я помогу тебе отчистить грязь. Пусть это будет моей благодарностью за то, что ты пытался уберечь меня от огня.

– Это необязательно. Я же помог просто так.

Честные слова вырвались раньше, чем он успел подумать и прикусить язык. Их общая комната занята Турном и той девицей, а потом туда придет и Ярхе. Таскаться по всему дому и искать умывальник с полотенцами не было ровно никакого желания.

– Хотя, вообще-то, было бы неплохо, – быстро сказал он. – Если тебе не сложно.

– Не сложно, – уверила та, если и удивившись, то не показав этого.

Эртанд ждал, что она приведет его тоже в какую-нибудь общую женскую комнату, но у толмачки оказалась своя собственная. Маленькое помещение на втором этаже не отличалось размерами. В нем хватало места лишь для постели, большого сундука и полок, с которых женщина и сняла сосуд для умывания и мягкую ткань – вытереться. При всей скудности обстановка была гораздо лучше, чем в комнате хранителей: и кровать, а не брошенный на полу тюфяк, и свежее белье, и умывальный кувшин не простой, а с гравировкой.

Тинат помялся на пороге. Чтобы пройти в комнату, пришлось наклониться – проемы в доме не были рассчитаны на высоких силанцев.

– Не боишься, что я тебе все испачкаю сажей?

– Слуги уберут.

– Ну, если так…

Они не стали бы выполнять распоряжения обычной помощницы хозяина. Кем же ему приходится эта женщина?

– Прости, я не расслышал твое имя раньше. Ты не могла бы повторить?

Толмачка улыбнулась.

– А я его не говорила. Все равно вы, силанцы, исковеркаете и не запомните. Меня зовут Ас Киэна, но можешь называть меня Кин, если хочешь.

– Ки-эна, – упрямо произнес Эртанд. – Ну как? Исковеркал?

– Почти нет, – она прищурила глаза. – Ты на верном пути.

– Это потому что силанцы на самом деле все могут произносить правильно, но только если им нравится человек, который перед ними стоит.

Она польщенно рассмеялась и подала ему кувшин. Умылся Эртанд с удовольствием, а оставшуюся чистую воду выпил жадными глотками. В горле першило после дыма.

Сразу стало легче. Он выдохнул и отложил полотенце с черными полосами сажи, не торопясь вставать. Таких приятных моментов у него не было уже давно.

В доме что-то бухнуло. На первом этаже раздалась громкая ругань, затем снова грохот и мужской вскрик, в котором прозвучали боль и обида. Наты Киэны, мгновение назад ажурные, воздушные, сомкнулись цепями. Она прикусила нижнюю губу, развернувшись к коридору и настороженно прислушиваясь к шердской речи. Эртанд вопросительно приподнял брови, глядя на женщину.

– Роош наказывает управляющего за то, что бочки с водой не были полными, – пояснила она. – Он очень суров.

Тинат кашлянул.

– Тебя не накажут за то, что ты пустила в свою комнату чужого мужчину?

– А? – шердка моргнула и покачала головой, возвращаясь мыслями откуда-то издалека. – Нет.

Эртанд помолчал. Он уже решил, что Киэна – любовница Рооша, но что-то не складывалось. Задать прямой вопрос было проще, чем вызнавать ее статус обиняками. Оставалось лишь надеяться, что толмачку это не оскорбит.

– Извини, почему ты не замужем?

Она наконец отвлеклась от шума на первом этаже и повернулась к Эртанду. Между ее бровями пролегла морщинка.

– Ты, наверное, посчитал, что мы с Роошем любовники, раз я называю его господином? Нет. Он мой родственник, – Киэна задумалась. – Он не брат моего отца, родство дальнее, но, кажется, у вас это все равно звучит как «дядя»? Я его так не называю, потому что у нас это не принято. Тот, кто дает тебе работу, которая не касается домашних обязанностей, становится как бы твоим хозяином, и к нему положено обращаться «господин». Вообще я редко бываю в Зехтаре. Мои родители владеют постоялым двором на перевале Аннавель. Там сейчас все горит, торговых караванов из Силана совсем нет, и я на время уехала сюда.

– И все же. Ты уверена, что твоей репутации не повредит незнакомый мужчина в комнате?

Ее наты встрепенулись и сложились в символ печали.

– Моей репутации уже ничто не повредит. Но если ты подумал, что предложение умыться было приглашением в мою постель, ты ошибся.

e="text-align:justify">– Ни в коем случае не подумал. Чтобы получить такое приглашение, мне наверняка надо сначала вымыться целиком. Вряд ли изысканный аромат горевших гармовых стойл добавляет мне очарования.

Киэна повела покатыми плечами и снова рассмеялась – звонко, искренне. Эртанд в очередной раз невольно отметил, как она привлекательна. А главное, в ней совершенно ничего не было от Лил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже