Читаем Сердце морского короля полностью

— Это же… каршамская сталь! — проговорила она изумленно. — Я никогда не видела разом столько оружия каршамской выделки! Неудивительно, что море ее не берет! Секрет каршамских оружейников давно утерян, и на земле за мечи и кинжалы, что еще остались, платят огромные деньги! Это… слишком дорогой подарок, ваше величество.

— Джи… — улыбнулся ей Алестар. — Любой из этих мечей должен гордиться, если ты его возьмешь.

Джиад бережно сняла с полки меч с длинным, слегка изогнутым лезвием. Повела им перед собой и грустно вздохнула:

— Под водой таким не пофехтуешь.

— Мы предпочитаем остроги и лоуры, — кивнул Алестар. — И все-таки возьми хоть что-нибудь прямо сейчас. А когда будешь уплывать, можешь забрать отсюда хоть все. Если они и правда дорогие, на земле ты найдешь им применение.

— Вы не понимаете, ваше величество, — отозвалась жрица, положив меч обратно и взяв парные кинжалы с узким длинным лезвием и серебряной рукоятью, украшенной рубинами. — Они не просто дорогие. Вы хотели торговать с государствами суши? Любой из этих мечей — достойный подарок земному королю. А за такую пару кинжалов можно купить огромные стада скота и забить его на мясо для ваших подданных. Только не продавайте их все сразу, иначе они упадут в цене. Здесь ведь… не одна дюжина?

— Там дальше еще лежат, — отозвался Алестар. — Но я понял. Видишь, как удачно, что я их тебе показал? Мы слишком долго не общались с людьми и не знаем цену многим земным вещам.

— Лилайн будет хорошим послом, ваше величество, — проговорила Джиад, быстро глянув на него и снова отведя взгляд. — И я вам очень благодарна. За нас обоих. Если я возьму вот эти… можно?

— Хоть все, я же говорю, — усмехнулся Алестар. — Я бы предложил тебе выбрать и для него, но… лучше пусть он сам. Я передам страже, что вы можете в любое время приплыть в оружейную и взять все, что пожелаете. Надеюсь, он не откажется?

— Надеюсь, что нет, — слабо улыбнулась жрица. — Был у него когда-то каршамский кинжал… впрочем, неважно. Вы очень щедры, тир-на.

— Джи, ты так сильно на меня злишься? — тихо спросил Алестар, пытаясь поймать ее взгляд, но жрица упорно отводила его. — Ты ведь уже знаешь, правда? Прости, я должен был сам тебе сказать намного раньше.

— Знаю о чем? — с холодной бесстрастностью уточнила Джиад. — Что сегодня днем вы уплываете встречать вашу избранную? Разумеется, весь дворец об этом гудит. Вы совершенно правы, тир-на, лучше исключить всякие подлые случайности и перехватить караван пораньше. И я прекрасно понимаю, что мое присутствие здесь отныне… неуместно.

— Джи!

Алестар рванулся к ней, уронил руки на плечи, обтянутые темным шелком, заглянул в глаза и торопливо заговорил:

— Я не хочу на ней жениться! Ты же знаешь! И тем более это не значит, что ты должна уплыть! Для меня ты всегда будешь гораздо важнее!

— Напрасно, ваше величество, — как-то очень бледно и вымученно улыбнулась Джиад.

Она осторожно опустила вниз кинжалы, которые так и держала, и оказалась в плену рук Алестара, не делая даже попытки вырваться. Опомнившись, он сам превратил сильную хватку в нежное бережное прикосновение, мучительно сознавая, что не посмеет сейчас просить еще об одном поцелуе, чтобы Джиад не решила… Ничего не решила, в общем.

— Вам следует подумать о том, как не оскорбить будущую супругу, мать ваших детей и соправительницу, — бесстрастно продолжила Джиад. — И лучше бы мне даже нечаянно не встать между вами.

— Нет никаких «нас», — вздохнул Алестар. — Я всеми силами постараюсь избежать этого брака. Джи, я ничего тебе не сказал, потому что… просто не знал — как.

— Словами, — с едва уловимой злостью процедила жрица, наконец-то посмотрев на него. — Обычно я их неплохо понимаю. И предпочла бы действительно узнать о вашем отъезде от вас, а не от… прислуги. Знаете, ваше величество, такие вещи не скрывают ни от друзей, ни от советников, раз уж вам угодно так меня звать. Вы же за два дня не нашли времени… хотя бы слугу ко мне сами прислать.

Она вздохнула, высвобождаясь из подобия объятий, и теперь уже Алестар бессильно опустил руки.

— Не обижайся, — глухо попросил он. — Я хотел бы провести с тобой всю жизнь, но у меня даже нескольких дней нету. Мне… больно тебя видеть, Джиад. А не видеть — еще больнее. И я… Прости. Пожалуйста.

— Пустое, — так же тихо отозвалась Джиад, старательно глядя в сторону. — Я желаю вам удачи. Всей душой желаю. И счастья. И давайте не будем рвать друг другу душу. Вам, наверное, пора, а меня… тоже ждут. Благодарю за подарок, тир-на.

Она торопливо поплыла к выходу, и Алестару показалось, что он только что упустил что-то очень важное. Что-то в том, что она сказала, будто обмолвка, вылетевшая случайно, о которой Джиад сама теперь жалеет.

— Я вернусь! — окликнул он ее. — И мы договорим! И… с днем рождения тебя!

Жрица не ответила, выскользнув за дверь.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Страж морского принца

Страж морского принца
Страж морского принца

Вот уже триста лет люди и морской народ избегают друг друга. Но воительница Джиад бросается в море за перстнем своего господина, а принцу Алестару законы не писаны. Обезумев от потери первой любви, принц срывает зло на человеческой девушке, не зная, что попадет в ловушку собственной крови. Русалы-иреназе выбирают пару однажды и на всю жизнь – не зря отец предупреждал Алестара никогда не касаться человека. А пока в глубинах моря Джиад бьется в сетях ненавистной страсти, на ее пленителя открывают охоту те, кто хочет погубить и морской народ, и королевство людей. Только любовь и верность спасут таинственное Сердце моря от предателей на земле и в морских глубинах. Но как теперь принцу добиться прощения той, которую смертельно оскорбил? Сможет ли гордая жрица бога войны простить того, кто умрет без ее любви?

Дана Арнаутова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги