Читаем сердце на двоих полностью

До чего же он легко раздражается в последнее время, подумал Джон. Разумеется, это было объяснимо, но по-настоящему разделить его чувства Джону было трудно. Сам он все еще витал в облаках облегчения и блаженства: Шерлок вернулся, он снова был самим собой — со всем своим характером, умом, привычками... Если ради этого надо терпеть приступы дурного настроения, он стерпит — и будет радоваться им каждый день.

Шерлок вошел в квартиру, Джон торопливо последовал за ним. Вот уже три недели, с самого момента пробуждения Шерлока, он не отходил от него дальше чем на несколько шагов.

Тревожившая врачей афазия[3] оказалась, к счастью, кратковременной. Придя в себя, Шерлок не мог понять, что ему говорят, хотя различал людей по голосам и мог говорить сам. От этого он впал в еще большее беспокойство, хотя присутствие Джона безусловно шло ему на пользу — с самого начала он не выпускал его руки.

К счастью, через несколько часов он начал узнавать отдельные слова и фразы, а к вечеру уже мог вполне сносно понимать, что ему говорят, и отвечать на вопросы. Джон подумал, что им действительно повезло: все могло обернуться гораздо хуже.

В своей обычной демонстративной манере Шерлок рухнул на диван, разбросав руки и ноги, словно гигантский паук-сенокосец.

— Я схожу с ума! — объявил он, садясь и прижимая тыльные стороны ладоней к глазам.

Джон присел перед ним на кофейный столик и бережно отвел судорожно стиснутые руки от лица, глядя ему в глаза так, как никогда не осмелился бы раньше.

— Что мне делать, Джон? — настойчиво спросил Шерлок. Он не пытался высвободить руки; напротив, подался вперед и уткнулся лбом ему в грудь.

Джон подумал, что Шерлок утратил даже те минимальные представления о личном пространстве и его границах, что были у него раньше. Пока ему было неясно, в чем причина такой расторможенности — последствия черепно-мозговой травмы? Ощущение зависимости, вызванное нынешним положением? В любом случае, в настоящий момент Шерлок воспринимал Джона практически как продолжение себя, без колебаний принимая от него любую помощь, но с видом оскорбленного достоинства отстраняясь от медсестер.

Джон опустил взгляд. Волосы Шерлока начали отрастать: сзади и по бокам они еще были короткими, но на макушке уже топорщились в знакомом беспорядке. Неделю назад в больнице их подстригли, так что уже сложно было понять, где они были сбриты перед операцией. Джон поймал себя на том, что скучает по темным кудрям.

Его рука повисла над стриженым затылком, и он медленно опустил ее.

— Разве ты не рад, что жив? — спросил он. — Не рад, что ты снова здесь, что ты — это ты?

С невнятным возгласом Шерлок отшатнулся назад, отнимая у него руки и снова прижимая их к лицу.

— Но это же не я! Кто я без моего дела? — требовательно воскликнул он, вскинув голову. — Джон, работа — это все для меня! Без нее то, что осталось от моих мозгов, просто протухнет. Если я не могу работать, то какой от меня прок? С тем же успехом я мог бы...

— Замолчи! — от тона, которым это было сказано, Шерлок вздрогнул, но Джон больше не мог сдерживаться. — Даже не пытайся продолжать!

Он поднялся на ноги. Да, черт побери, он пытался быть терпеливым и всепонимающим, но положить этому конец надо было прямо сейчас — он не собирался выслушивать подобные заявления.

— Хватит драматизировать, Шерлок! Ты хоть на минуту подумал, что говоришь? — внезапно он почувствовал, что у него садится голос, и добавил тише: — И комуты это говоришь?

Он судорожно втянул воздух в легкие, пытаясь успокоиться, и отвернулся, хотя сейчас прятать лицо уже не было никакого смысла.

— Джон, я слепой, — прозвучал позади него тихий голос. — Беспомощный калека. Никому не нужный. Во всем зависящий от тебя.

Джон тяжело вздохнул, снова сел на столик и взял руки Шерлока в свои.

— Ты не калека, — повторил он в который раз. Он не знал, забыл Шерлок его слова или просто не верит в них. — С твоими глазами все в порядке. Они такие... — он прикусил язык. — Они совершенно целы, как и зрительные нервы.

Он поднял руку и погладил Шерлока по волосам, чего тот, похоже, не заметил.

— Пуля повредила затылочную долю твоего мозга, в коре которой находится зрительная зона.

— Слепота есть слепота, — возразил Шерлок.

— Да нет же! — Джон схватил его за плечи. — Твои глаза в полном порядке!

Глаза Шерлока были так близко — ближе, чем он когда-либо видел их.

— Зрительная информация просто не доходит до твоего мозга, вот и все. Зрение может восстановиться, по крайней мере частично.

— Может, — с нажимом уточнил Шерлок. — Да и что толку в частичном зрении? Мои выводы зависят от того, что я вижу. Если я прозрею лишь настолько, чтобы не натыкаться на стены, это не поможет мне в работе.

— А ты хочешь всего и сразу? — в голосе Джона прорезалась усталость. — Тебе стреляли в голову месяц назад! Никто и не думает, что ты уже готов приступить к работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы