Читаем Сердце Пандоры полностью

Адам подходит почти вплотную, не глядя, бросает в общую кучу покупок два маленьких треугольника с банановым соком. Тянет спросить, откуда он знает, но муж подталкивает меня к полке, сжимает бедра ладонями и вынуждает встать на носочки. У нас все равно приличная разница в росте, и Адаму приходится сделать шаг назад, чтобы нагнуться под комфортным для поцелуя углом.

Первый поцелуй за утро. Горячий, жадный, неторопливый, как сладкий дым в голове. Его губы крадут меня у реальности, наполняют голову бессовестными мыслями о том, чтобы бросить покупки, оставить тележку и поискать укромный уголок прямо здесь.

Запускаю руки ему под футболку, провожу руками по животу — и Адам резко втягивает воздух, практически лишая меня дыхания.

— Ничего же не успеем. — Это не вопрос, даже не сожаление. Просто дань тому факту, что мы все утро кружим друг вокруг друга, словно планета и спутник, ищем подходящую для сближения траекторию и вот-вот столкнемся до нашего личного маленького супер-взрыва.

— Не успеем, — соглашаюсь я. И когда его губы перебираются на мою щеку, а оттуда — на ямку у плеча, приходит моя очередь искать спасительную порцию кислорода.

Еще немного — и кто-то из нас сделает роковое неверное движение, от которого все содержимое полок полетит вниз. И мне даже хочется ускорить эту случайность, чтобы посмотреть, как мокрая от сока ткань прилипнет к его телу, попробовать сладкую жидкость из ямки у него над ключицей.

— Ты что делаешь? — Он замечает мою дурацкую попытку стукнуть пяткой по стойке.

— Провокацию, — смеюсь я. — Хочу Адама со вкусом апельсинов. — Он широко улыбается, так, как умеет улыбаться только он, и я слишком громко выдыхаю, сраженная — в который раз — его преображением. И бью пяткой по проклятой полке еще раз, разочаровано стону, потому что ничего не происходит. — И еще хочу Адама со вкусом манго. И обязательно с бананами и…

Сзади раздается вкрадчивый кашель. Мы не отрываемся друг от друга, просто синхронно поворачиваем головы. У соседней полки — высоченный парень и красивая белокурая молодая женщина. Они кажутся смутно знакомыми — и когда ребенок на руках великана громко икает, я вспоминаю, что видела их в роддоме. Кажется, мы должны были родить примерно в один срок. Мы обмениваемся понимающими улыбками, и она заговорщицки шепчет:

— Большие мальчики обнимают так, что косточки хрустят.

Наши мужчины синхронно обнимают нас покрепче, только мой собственный великан сразу двумя руками.

— Даниэла, — представляется она. Указывает на мужа: — Кай и наш Соворенок — Ваня.

— Полина. — Мне приятно улыбнуться в ответ. — Соворенок?

Наши мужчины обмениваются рукопожатиями.

— Совенок и ребенок — соворенок. Ночами не спит вообще. — Она посмеивается так, как может смеяться только абсолютно счастливая женщина. И добавляет: — Я подписана на Гнездо птицы Додо.

— У нее уже три овцы, — добавляет Кай. — И это ни фига не предел.

Мы обмениваемся обещаниями связаться в инстаграмме и вынужденно расходимся, потому что их Соворенок резко требует к себе внимания. Наверное, если в моей жизни что-то, наконец, стало налаживаться, это знак свыше, что теперь там есть место и для подруги. Хотя бы одной.

За город мы выбираемся около шести вечера. Жара немного спадает и Доминик всю дорогу охотно играет в гляделки, пока Адам ведет машину. Я даже успеваю задремать и просыпаюсь от того, что Адам осторожно берет нас на руки и несет в беседку под виноградом, где укладывает в просторно кресло-качалку из ротанга. Присаживается на корточки и наклоняется к Додо, чтобы потереться носом о его щеку. Сын рассеянно шлепает ладошкой о щетину на подбородке, недовольно кривит маленький рот, и Адам одной из своих улыбок снова опрокидывает на спину мою выдержку. К черту ее, хочу наслаждаться своим красавчиком.

— Надо бриться, — заключает он.

— Не надо. — Мои требовательные нотки удивляют нас обоих. — Мне нравится так.

— А мне понравишься ты в моей футболке. — Совсем не намек — требование.

Я укладываю сына в кресло, быстро стаскиваю с себя все, кроме белья и выразительным взглядом даю понять, что мне нужна не абстрактная футболка, а та, что на нем. Адам снимает ее — и я замираю с поднятыми руками, пока он аккуратно меня одевает.

— Опасно ходить полуголым, когда жена на диете, — ворчу я.

— Еще минимум две недели, Полина. — Он двумя руками кое-как приводит прическу в порядок, совершенно точно делая это нарочно, потому что я мигом завожусь от этого порно с участием одних только его волос. — Я займусь грилем. Отдыхай.

И уходит: немного вразвалочку, чуть-чуть заворачивая ступни внутрь.

Я знаю, что смотрю на него глазами влюбленной женщины, но все равно не знаю мужчины красивее.

За год отношений мы впервые выбрались куда-то вместе. Не потому, что должны показать журналистам, что у нас все хорошо, и не для того, чтобы в прессе время от времени мелькали наши фотографии, а просто потому что мы захотели побыть друг с другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Туман в зеркалах

Исповедь Мотылька
Исповедь Мотылька

Я влюбилась в него когда мне было шесть. Очень хорошо помню этот день: мои заплаканные глаза, содранные коленки и Он в дверях, в обнимку с огромным плюшевым зайцем. Уже тогда я знала, что даже если небо упадет на землю, а луна сойдет со своей орбиты — мое сердце навечно будет принадлежать только Ему. Но Он смотрит на меня только как на маленькую дочку его погибшего друга. Он всегда окружен элегантными ровесницами, Он смотрит на них как на женщин, а на меня — как на Долг. И однажды, как в перевернутой любовной истории, мне придется быть гостьей на его свадьбе. Но все это будет только началом нашей истории. Это — моя исповедь. Исповедь Мотылька.   В тексте есть: разница в возрасте, сложные отношения, настоящий мужчина Ограничение: 18+

Айя Субботина

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное