Как вдруг, в этой тьме, не считая камина, возникла полоска света. Она расширялась, расстилаясь по темному камню пола, и вела к стене. Сердце подпрыгнуло не понятно от чего, то ли от страха, то ли от радости, что я наконец-то выйду из этого мрака. Но, в тот же миг, на этом светлом пути образовался силуэт Орголиуса. Он направлялся ко мне.
Гордо выпрямив спину, я смотрела прямо, чтобы не думал, что я его боюсь или устала. Пусть не мнит себе власть надо мной. Я верну своих друзей и сбегу отсюда. Нужно только продержаться. Не сдаваться.
Орголиус подошёл ко мне и молча протянул руку в пригласительном жесте. Глядя на его когтистую перчатку, не возникло желания прикасаться и даже передёрнуло. Он это заметил, а я заметила, как вспыхнули его глаза под капюшоном. Рука его опустилась.
— Почему ты носишь перчатки? — решила начать диалог первой, не дожидаясь непонятно чего.
— Хороший вопрос. Обсудим его за ужином, — ответил он и жестом пригласил меня на выход.
Я не ожидала, что он так ответит, и просто машинально поднялась и зашагала вперёд по световой дорожке. Оказавшись в ярко-освещённом коридоре, прищурила глаза. Орголиус щёлкнул перчаткой, и свет стал мягче. Это были светящиеся сферы, что парили в воздухе. Они двигались за нами и перед нами, пока мы шли к месту назначения.
Ужин с Орголиусом… серьёзно?
Он вновь щёлкнул перчаткой, и в стене вырисовались высокие каменные двери, что распахнувшись, приглашали войти внутрь.
Мы оказались в широком зале с овальным столом по центру, на котором стояли различные угощения. По бокам стояли два стула с высокими спинками. И много свечей вокруг. Они были на столе и на стенах.
И к моему стыду, в этой тишине, от аппетитных запахов блюд мой живот издал громкий рёв. Капюшон Орголиуса обернулся в мою сторону, а я сделала равнодушный вид.
— Уютно? — какого-то чёрта спросил он, словно это был не вопрос, а насмешка.
— Более чем, — ответила я, пытаясь держаться от голодного обморока при виде еды. Это какой-то позор. Есть в плену последнее дело.
Он сопроводил меня до моего места за столом, а затем и сам сел напротив, внимательно наблюдая за реакцией. А я что? Так же молча смотрела на него через стол, игнорируя еду.
— Почему ты не ешь? — раздался его вопрос в тишине.
— Не хочу.
— Еда не отравлена, если ты думаешь.
— Я сыта твоим гостеприимством по горло, — горько выпалила я.
— Сезар! — рявкнул Орголиус и на его призыв выбежал прислужник, совсем как человек, только с маленькими рожками на голове.
— Да, господин! — с ужасом в больших глазах молвил тот.
— Ты плохо выполнил свою работу. Гостье не нравится угощение, — холодно сказал Орголиус, что вид у прислужника стал такой, словно его ждёт смерть.
— Господин, прошу вас, — взмолился тот, но Орголиус поднял руку и чуть не щёлкнул перчаткой.
— Стой! — выпалила я, и его рука замерла в воздухе.
— Гостья передумала? — изумлённо спросил Орголиус.
— Сезар, положи мне в тарелку порцию вон той штуки, — я указала на что-то напоминавшее печеную картошку, что дымилась на широком блюде.
Прислужник благодарно схватил тарелку и мигом исполнил мою просьбу, с надеждой глядя на меня. Не стесняясь, я наколола на вилку еду и положила в рот, под пристальным вниманием двоих.
— М-м-м, вкусно. Ты молодец, Сезар! — похвалила я, накалывая ещё и ещё, пока тарелка не опустела. Прислужник едва не светился от гордости.
Орголиус пристально наблюдал за мной. Взяв в руки кубок, кивнула Сезару, попросив чего-нибудь налить, чтобы утолить жажду, и тот мигом метнулся, и наполнил его ароматной жидкостью. Сделав пару глотков, мне совсем похорошело. Тепло, сытно, тихо. Я точно в плену?
— А ты почему не ешь? Ведь говорил, что поужинаем, а ем одна я, — сказала Орголиусу, и тот как-то нерешительно прикоснулся перчаткой к вилке.
Странное дело. Глаза прислужника округлились, но он изо всех сил старался не смотреть. Орголиус жестом руки перенес себе в тарелку несколько кусочков волшебной картошки и, наколов на вилку, поднёс к губам, что едва были видны из-под капюшона под освещением свечей.
Пару мгновений я и Сезар ждали реакции. Это было так странно.
— Вкусно, — сказал Орголиус и отложил вилку в сторону, и велел Сезару удалиться.
— Кто ты? — спросила я, когда мы остались одни.
— Я не знаю, — легко ответил он.
— Тогда зачем воюешь с городом Мира? Почему убиваешь?
Видимо зря я задала этот вопрос. Он вспыхнул пеплом, и погасли все свечи в зале. Мне стало страшно.
— Ужин окончен, — прогремел его голос, точно раскат грома.
Я сидела как вкопанная на стуле, не зная, как быть дальше.
Внезапно, сбоку от меня, раздался знакомый голос.
— Госпожа, идёмте за мной, — сказал Сезар, держа в руке маленькую сферу света, словно светильник.
Я лишь кивнула головой в знак согласия, и молча поднявшись из-за стола, пошла за ним.
Глава 4
Низкорослый мужчина вывел меня из зала, и мы пошли по мрачному коридору в молчании. Он старался не смотреть на меня, но я заметила, что это ему даётся с трудом. Его большие глаза то и дело поворачивались в мою сторону, когда я делала вид, что не замечаю этого.