Читаем Сердце пополам полностью

— Хорошо хотел, — бормочет Оберлинг, притягивая ее к себе. — Не отпущу.

— Зачем смеёшься? — Мелисса понимает, что сейчас заплачет от обиды и разочарования. — Я такая дура, по-твоему?

— Нет, ты не дура. Просто мне важно было знать, что я и в самом деле тебе нравлюсь. Что ты не водишь меня за нос, как ту сотню погибших от разбитого сердца. Мне нравится, что ты честна со мной.

— Я всегда честна, — опускает ресницы девушка, не понимая, как с ним себя вести. Все ее проверенные методики дают сбой с ним.

— И на что ты рассчитываешь, честная моя?

— Замуж за тебя хочу, — сообщает ему Мелисса, уставшая от игр. — Но не сейчас. Потом. Если у нас получится.

— Не могу сказать, что я об этом не догадывался, но твоя смелость восхищает, — признался Макс с усмешкой.

— Я вообще смелая, — надула губы девушка, не замечая, что он пристально уставился на его рот. — Только не подумай, не развратная.

— Пока, — уточнил Макс хрипло. — Пока не развратная. Но я это исправлю.

Он больше не может терпеть этих игр, она и в самом деле восхитительная. Необычная. Словно звезда. Обиженные ей мужчины клялись, что Мелисса Стерлинг холоднее льда, но он никак не понимал, где в ней лёд. Да она чистое пламя, в котором глупые мотыльки сгорали один за другим. И он тоже, кажется, готов присоединиться к их крылатой стае. Даже если для этого придётся жениться.

Но это потом. А пока он прижимал ее к себе и пробовал на вкус ее нежные губы, которые покорно раскрывались, приглашая углубить поцелуй. Мелисса отвечала на его поцелуй слишком горячо, слишком смело для неопытной женщины, но он не был против. Он и не ожидал, что она будет ломаться. Перед ним не юная девочка, а взрослая, знающая себе цену женщина, и это потрясающе. Девочек Макс не хотел, с ними скучно. Они просто обязаны начинать визжать и вырываться, когда мужские губы спускаются по шее вниз, к ключицам и дальше. А Мелисса только вздыхает и дрожит, когда горячие пальцы тянут декольте открытого вечернего наряда вниз.

Макс со вздохом приникает к ее сияющей белизной нежной груди, находя губами сосок и втягивая его в рот. Девушка ахает, едва не падая, но Оберлинг не останавливается. Губами лаская одну грудь, он пальцами сжимает второй сосок, но тут же замирает, слыша ее громкий стон в тишине.

— Не сейчас, не здесь, — умоляет Мелисса, не догадываясь, что ее охрипший голос и пальцы, впившиеся в его плечи, говорят противоположное.

Но Макс и сам понимает, что не здесь. Он хочет ее, но для первого раза беседка — слишком экстравагантное место. Застукают их — будет скандал. А ему не нужно, чтобы о них трепались все сплетницы.

— Где и когда? — требовательно спрашивает он, поправляя на ней платье.

— Пригласи меня в театр.

— Хорошо. У Оберлингов своя ложа.

— Я знаю.

Максимилиан ведёт себя учтиво и прилично, словно не он только что целовал ее в беседке так, что у неё ноги подкашивались. Он вежливо прощается, целует ей руку и растворяется в темноте. Мелисса возвращается на музыкальный вечер через заднюю дверь, проскальзывает в уборную и смотрит на себя в зеркало. Ей кажется, что все поймут, что она предавалась разврату — слишком блестят ее глаза, слишком сияет лицо. Губы припухли.

Но дело даже не в этом. Ей просто невыносимо сейчас выйти в зал ко всем этим людям, к своим подругам и делать вид, что она в порядке, в то время, как ей хочется смеяться и плакать одновременно. К бесу приличия! Мелисса просит слугу разыскать брата и сообщает, что у неё ужасно разболелась голова. Роберт злится. Ворчит. Обещает, что больше не будет ее сопровождать. Но покорно плетется в гараж и открывает перед сестрой дверцу мобиля.

— Я тебя отвезу и вернусь, — предупреждает он. — Веселье только-только начинается. И зачем ты приезжала, не пойму. Если плохо себя чувствуешь — сиди дома.

— Тебе не понять, ты еще маленький, — не удержалась Мелисса.

— Ну конечно. Куда мне, молокососу, до ваших свиданий с Оберлингом!

Девушка вздрогнула и с ужасом поглядела на младшего брата.

— Ты…

— Видел вас в саду. Не подглядывал, не волнуйся. Родителям не расскажу.

— Спасибо.

— Должна будешь.


1.2. Театралы

— И как это понимать, Мелисса? — возмущённо спрашивает лорд Стерлинг, разглядывая огромный букет лиловых роз, которые доставил утром курьер. — Цветы от Оберлинга?

— Цветы и приглашение в театр, — невозмутимо отвечает девушка, читая записку.

— И который из Оберлингов? — довольно мирно интересуется отец. — Их же куча.

— Максимилиан.

— Неплохая партия. Протеже канцлера Браенга. Надеюсь, ты примешь приглашение? Такими поклонниками не разбрасываются.

Мелисса растерянно смотрит на отца и неуверенно улыбается. Лорд Стерлинг столько раз ругался на "этих-выскочек-Оберлингов", что подобных слов она совсем не ждала от него. Но отец только пожимает плечами.

— Начальник ловчей службы. Будущий глава департамента безопасности Галлии. Наследник безобразно богатых родителей. К тому же он в том возрасте, когда самое время жениться. Лучше и не придумаешь. Что ты сама-то думаешь?

— Он мне нравится, — призналась Мелисса, розовея. — Но папа… бабушка будет в ярости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери Галлии

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза