Читаем Сердце пустыни (СИ) полностью

— Ну, мне предложили одно очень, — Генри подчеркнул слово «очень», — выгодное дело, но с условием, что работать нужно будет с напарником…

Он пересказал их с Мари приключения, упустив некоторые моменты. Например тот, что произошел в пещере. Когда дело подошло к той части, где напарники поняли, что что-то тут нечисто, Карл перебил друга.

— А дальше я знаю, спасибо. Долетели кой-какие слушки от обеих сторон.

Мари вздернула бровь.

— От обеих сторон?

— Предпочитаю быть объективным, — Карл пожал плечами и отпил вина.

Генри оторвался от спинки кресла и наклонился в сторону друга.

— Так ты все-таки влез в это все, да? — в его голосе звучали нотки интереса и азарта, как у человека, который делал ставку.

— Все мы не без грешка.

— Может, ты с нами информацией поделишься?

— Я сам не больше вас знаю, — с грустью вздохнул Карл.

Мари разрывалась между желанием узнать, что происходит, и нежеланием влезть в какие-либо новые заварушки. Все-таки та ее половина, которая устала от всего и хотела спокойствия, перевесила ту, которая еще сохранила способность проявлять интерес. Мари смирилась с ролью случайного наблюдателя. Удобно устроившись на диване, она следила за Генри и Карлом.

— Кстати, что ты сделал с той работорговщицей?

— Она даже не работорговщица, просто поставщица «товара». Только подбирала девочек, а дальше уже ничего не знала.

Карл кивнул на стену над камином. Посмотрев туда, Мари заметила длинную косу черных, переливающихся волос. У нее у самой волосы стали дыбом. Разговор граничил с абсурдом. Генри посмотрел туда же, разочарованно помотал головой, и снова повернулся к Карлу.

— Ты обещал, что до такого не опустишься.

— Что ты обо мне думаешь? — казалось, Карл впервые за все время выглядел всерьез оскорбленным. Он добавил объяснения, произнеся его таким тоном, каким детей учат, что лошадиные лепешки есть нельзя, — это же коса, а не голова.

— А где голова? — Мари уточняла с опаской.

— Ну, даже не знаю. Предполагаю, что на плечах ее хозяйки. Хотя, кто знает… — снова вздохнул Карл с грустинкой.

Мари и Генри одновременно вздохнули с облегчением. Мари не давал покоя только один вопрос.

— Могу я спросить, почему именно коса? Зачем вообще? Кхем… чья она?

— Можешь, — Карл очаровательно улыбнулся…

Генри перебил его раньше, чем тот успел продолжить.

— У Карла свои счеты с Андагарцами и рабовладением, остановимся на этом.

Карл закончил бокал вина. И поставил его рядом с несколькими пустыми на столе.

— Так что вам нужно? К сожалению, мой дорогой друг заявляется только тогда, когда мир начинает крушиться.

— Вообще-то, ничего особенного. Проблем у нас, конечно, полно, но я просто хотел проверить, как ты там поживаешь.

— Да, ты, конечно, хотел проверить, как я поживаю. И заодно проверить, знаю ли я чего полезного.

Карл пересел со своего кресла на скамью к Мари.

— Ну, раз вы уже тут. Мари, мне бы очень хотелось послушать немного о тебе. Понимаешь ли, ты первый человек, которого Генри вообще сюда привел, и мне не терпеться узнать, почему.

Она поняла, что все интересное закончилось, и можно вернуться к созерцанию стены. Мари очаровательно улыбнулась Карлу.

— Я думаю, что об этом ты можешь узнать от самого Генри, — она повернулась в сторону напарника, который как раз рассматривал стоящую над камином статуэтку. — Он, как я вижу, не сильно занят. Тем более, рассказы обо мне будут не особо увлекательными.

Мари вообще-то было уверена, что честный рассказ о ее жизни развлечет кого угодно, но это она решила упустить.

— Зато я могу рассказать про камни, металлы, где найти какой древний, как мир, артефакт, и все о андагарской культуре, — продолжила она.

— И откуда же у тебя такие познания в последней?

Мари поняла, что слегка прокололась.

— Да так, пришлось пожить там.

Карл не стал дальше расспрашивать и переключился на Генри. Мари крайне удивилась, как они с Генри могут нормально общаться. Характеры и манера поведения у них, казалось, были совершенно разные. Но когда эти двое разговаривали, вокруг всё было спокойно. Общались они, как старые друзья, которые давно не виделись, и не хотят тратить на такие пустяки время. Так оно, в общем-то, и было.

Карл подлил Мари вина. Она, краем уха слушая их диалог о каком-то там случившемся дни назад инциденте с дочерью местного главы, и смотря в потрескивающий огонь, немного задремала. Когда проснулась, то обнаружила вокруг все так же делящихся новостями Генри и Карла, все так же потрескивающий огонь и все тоже недопитое вино, которое она поставила на пол. Кто-то накинул на нее одеяло из очень теплой шерсти. Мари сонно пощупала его кончик.

Разговор шел о чем-то, о чем Мари явно от Генри еще не слышала. Мелькали незнакомые ей имена, несколько смутно знакомых мест, и еще что-то про оружие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы