Читаем Сердце степи. Полёт над степью полностью

- Господин Аслэг, слуги сказали мне, что у тебя с братом вышло недопонимание.

- Недопонимание? Мне поперёк горла его попытки поддеть Наду. Они с самого детства грызутся. Но когда он втянул в это мой гарем… Это переходит все границы. Я сказал, что лишу его доступа к делам войска, раз он предпочитает воевать в гареме, и буду внимательно следить за его действиями впредь. Твои слова о другом, я вижу. Нет. Он тяготится походной жизнью, ранними подъёмами, необходимостью терпеть тяготы пути… Мы оба числимся как эн-туусы, тысячники, но для него звание - лишь слова. Я оскорбил его, но не смертельно.

Руан вспомнил богатый халат и перстни Бакана и задумчиво прищурился. Любимчик Бутрыма получил красивый титул, который обязывал его жить так, как ему бы жить не хотелось.

- Это щелчок по носу?

- Для него - да. Он прекрасно знает, что воины не пойдут за ним, будь он хоть Ул-хасом, хоть Ул-туусом. Я собирался пойти к отцу и сказать, чтобы наши неполные тысячи объединили и передали мне. Это не вызовет возмущения людей. Вот лишение меня этого звания вызвало бы бунт. - Аслэг хмыкнул, задирая подбородок. - Это мои люди. К сожалению, я не могу навести порядок в воинском дворе, пока продолжаются эти попойки, но перечить отцу я не могу. В воинском дворе отсутствует всяческая дисциплина. Я хотел оставлять там своего человека, - ты знаешь, о ком я, - чтобы хоть как-то взять в руки сытых, обленившихся людей Бакана, что там сидят, но этот человек подвёл меня. И молодой туус Укан, что так хорошо показал себя в походе…

- Господин Аслэг, тот су-туус не мог сделать того, в чём его обвиняют.

- Да? А у меня другие сведения.

Встреча Харана со старшим братом всплыла в памяти. Да, пожалуй, не стоит торопиться с выводами. Не стоит.

- Нужно поговорить с людьми.

- Я не могу оставить её одну. Я побуду с ней, пока она не оправится. Пока мы не выясним, кто именно подослал убийцу, Свайр пока пусть лучше посидит… В безопасности. - Аслэг усмехнулся. - Тебе нужна охрана, Руан? Советую не гулять в толпе и ночами. У Свайра могли остаться люди. - Он нахмурился и сжал губы. - Скоро праздник Зимы… Снова будет попойка. Держи своих людей трезвыми. Мои пить в этот раз не будут. Ступай… союзник.

Холодный воздух резал слезящиеся глаза. Руан дошагал до воинского двора мимо встревоженных слуг. У ворот собралось не меньше дюжины туусов и усымов, которые громко переговаривались, требуя немедленного правосудия в отношении Свайра. Да уж, пожалуй, Аслэг был прав: в подвале кутарцу сейчас безопаснее.

- Господин Руан. - Голос Вайшо заставил обернуться. - Как самочувствие?

- Добрый день. - Руан прищурился: Вайшо, похоже, был встревожен. - Уже лучше. А твоё?

- Обеспокоен. Говорят, господин Аслэг заболел. Ты не от него?

- От него. Ему тоже уже лучше.

- Тут ходят слухи, что его львица стала жертвой чужого страха.

Руан вглядывался в лицо Вайшо, пытаясь определить, что на самом деле стоит за этими встревоженными словами, но, как и с многими другими чистокровными уроженцами Фадо, на чьих лицах было сложно различить проявления чувств, потерпел неудачу.

- Думаю, господин Аслэг сам расскажет тебе, если посчитает необходимым.

- Хорошо бы. Потеря наложницы, конечно, печальна, но, дрогни самострел, и воинство лишилось бы эн-тууса, а это уже трагедия для его людей.

- Стреляли из лука.

- Из лука? А откуда?

- Господин Вайшо, если ты хочешь найти преступника - ищи. Но во мне ты источник сведений не найдёшь. У меня есть другие дела, помимо болтовни, и знаю я ненамного больше, чем ты. Всего доброго.

Руан шёл мимо ограды, за которой Каваад продолжал охрипшим голосом бранить усымов и туусов, в дом, назначенный лечебницей. Чёртов Вайшо. И сюда лезет. Он считает, что стреляли в Кам?

Пригнувшись, он шагнул за порог темноватого небольшого помещения, снял халат и повесил на крюк, проходя дальше, в помещение с несколькими постелями. На одной из них, у стены, лежала куча каких-то грязных тряпок, и Руан недоуменно огляделся, ища глазами Тура, но тряпки вдруг пошевелились, и он отступил на шаг.

- Он поправится.

Голос Аулун пронзил его, как молния, пригвождая к полу. Она обошла Руана и накрыла Тура чистым одеялом. Руан сжал челюсти, потом подошёл поближе. Лицо поганца было похоже на кисель, а одеяло милосердно скрывало остальное от взгляда.

- Это выглядит страшно, но ему повезло. У него целы все кости. Я дала ему сонного зелья… Он спит. Ему сейчас не больно.

Аулун не смотрела на него.

- Когда он проснётся? Мне нужно поговорить с ним.

- Примерно через час. Его тело ослаблено. Он плохо питался.

Руан стоял и смотрел на тонкие пальцы Аулун, влажной тряпицей стиравшие остатки запёкшейся крови с кожи Тура.

- Аулун.

Она встала, не поднимая взгляд, и подошла к нему, глядя в сторону.

- Что господин Руан изволит?

- Прости меня. - Золото под ресницами дрожало в дневном свете из маленьких мутных окон. - Прости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Халедан

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы