Ее слова тут же многократно повторились пересмешниками, и от этого призрачного эха у меня пошел мороз по коже.
- Лучше, чем ничего, - отозвался я, стараясь не обращать внимания на вторящих мне птиц, и тут же нахмурился, - если они бросятся, попробую задержать их магией. Один раз у меня это получилось, но если сейчас не выйдет, я выиграю всего пару секунд. Бегите в храм и...
- Отправляйтесь к дексу, Райдер, я вас не брошу, - твердо отозвалась женщина. Я криво улыбнулся, глядя на застывших высоких существ на площади.
Я мысленно воззвал к темному облаку, позволил ему вести и направлять меня. Мы с леди Арнар ждали, чего угодно, кроме того, что произошло. Большие хищные животные выровнялись в ряды, подобно небольшому войску и одновременно, как по команде, склонили головы в жесте почтения.
- Матерь Божья, - шепнула Рика, - я ведь не одна это вижу?
Было невозможно оторвать взгляд от этого удивительного зрелища. Я покачал головой, не глядя на леди Арнар.
- Чтоб меня Отровы дети жрали, - вырвалось у меня. Рика нахмурилась и уже собиралась сделать мне замечание, когда отчаянный крик множества демонов - одновременно высокий и низкий - вдруг прорезал небо.
Мы оба вздрогнули и подняли головы вверх. Над храмом Онкода не было ни одного декса, но я явственно ощущал их близость и поспешил сообщить об этом Рике:
- Они за городской чертой.
Рика серьезно кивнула и увлекла меня обратно внутрь храма, понимая, что лерсы, похоже, не представляют для нас никакой угрозы.
Когда мы снова очутились в зале, густая дымчатая тьма уже заполнила собой все помещение, однако расступилась передо мной, стоило мне сделать шаг внутрь. Леди Арнар следовала за мной по пятам.
- Я не могу позволить снова напасть на город, - отчаянно проговорила Рика, прорываясь вперед во тьму, - для Таира это уже слишком.
- Не понимаю, я ведь запретил им снова приходить, - с досадой покачал головой я.
- Видимо, ваша власть над дексами не столь безгранична, - хмыкнула воительница, оценивающе глядя на меня, - вам нужен отдых, Райдер. Прячьтесь в подвале храма, а я должна узнать, с чем имею дело.
Не дожидаясь моего ответа, женщина снова начала продираться сквозь тьму. Я раздраженно прищурился и последовал за ней. Неужели она считает, что я оставлю ее бороться с дексами в одиночку? Особенно учитывая то, что именно моя магия, должно быть, привлекла их и заставила вернуться.
Мне без труда удавалось не потерять Рику из вида: темное облако расступалось передо мной, открывая проход. В конце концов, я снова оказался у "исповедальни". Леди Арнар вошла внутрь и скользнула рукой под стол. Раздался щелчок, женщина спешно вышла из кабинки, когда та начала бесшумно отъезжать в сторону.
Я изумленно распахнул глаза, увидев перед собой темную потайную лестницу. Рика взяла со стола "исповедальни" масляный фонарь и уверенно двинулась вверх по лестнице, обернувшись в мою сторону.
- Я ведь говорила вам... - начала она.
- При всем уважении, леди Арнар, вы не король и не кардинал, чтобы мне приказывать. Одна вы не пойдете, - перебил я и вопросительно кивнул в сторону лестницы, - куда она ведет?
- К скульптуре, - улыбнулась Рика и хитро прищурилась, - хватит сил подняться?
Чувствовал я себя, на самом деле, прескверно, но куда уж было теперь отступать! Поэтому я кивнул и направился вслед за главой таирского совета. Рика взяла неспешный темп, чтобы мне было легче поспевать за ней.
- Берегите руку, - напомнила она, - швы могут разойтись, если будете напрягать предплечье.
Трудно было забыть о руке, которая постоянно напоминала о себе сильной пульсирующей болью. И, тем не менее, я все же постарался плотнее прижать предплечье к корпусу, следуя совету Рики.
Лестница привела нас на вытянутую темную площадку, ведущую к еще одной - уже винтовой - лестнице, которую выхватил из мрака свет масляного фонаря. Перестав подниматься по ступеням и выйдя на ровную поверхность, я тут же почувствовал сильное головокружение и устало привалился к стене. Резкое движение отозвалось болью в раненой руке, и я поморщился. Рика остановилась и нахмурилась, глядя на меня.
- Райдер? - она приблизилась, поднесла фонарь к моему лицу и обеспокоенно склонила голову, недовольно цокнув языком, - все же зря мы это затеяли. Вы потеряли много крови.
Я упрямо покачал головой, переведя дух.
- Просто дайте мне минуту.
Женщина снисходительно улыбнулась и кивнула, молча ожидая, пока я буду готов двинуться дальше. Я хмыкнул и, решив, что заставлять леди Арнар ждать, как минимум, невежливо, игнорируя головокружение, оттолкнулся от стены, придерживая раненую руку. Темный дым все еще тянулся за моей левой рукой, втягивая за собой и облако. Вскоре вязкая дымчатая тьма заволокла площадку, и свет масляного фонаря потускнел.
Рика медленно поднималась вверх по винтовой лестнице, следя, чтобы я не отстал.