Читаем Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество полностью

Унитарианско-универсалистская церковь славится своей терпимостью к сексуальным меньшинствам. Но даже несмотря на теплый прием и признание и вопреки сану священника, Наоми по-прежнему бесят люди, которые не видят дальше ее сексуальной ориентации.

«Нелегко мириться с теологической системой, которая не желает признавать, что я существую, — негодует она. — Адов огонь и вечное проклятие для геев и лесбиянок, для женщин, решившихся принять сан, для унитариев-универсалистов. Парадокс в том, что я стараюсь всем сердцем возлюбить ближних своих — даже тех, кто и за людей-то нас не считает, не понимая, что все мы — любимые создания Господа».

Наоми утверждает, что семейная любовь к литературе очень ей пригодилась: «Все в нашей семье сочиняют истории. Только остальные используют печатное слово, чтобы достучаться до читателей, а я стараюсь достучаться до душ прихожан через проповедь».

Она говорит о чтении проповеди, совсем как ее отец — о ремесле писателя: «Меня завораживает сам процесс. Хорошая проповедь похожа на долгий танец. Никогда не знаешь, что случится в следующий миг; перестаешь понимать, где начало, где конец, а слова сами льются».

Наоми переняла и еще одну отцовскую привычку: она часто обращается в своих проповедях к иконам современной поп-культуры. Только за осень 2007 года она среди прочих упоминала Остров сломанных игрушек, Винни-Пуха и даже сказку «Гарольд и волшебный карандаш».

Стив и Тэбби гордятся своими взрослыми детьми, что неудивительно. «Приятный сюрприз — видеть, как дети внезапно повзрослели и стали самостоятельными, — говорит Табита. — А ведь долгое время я считала, что раз никто не попал в тюрьму, значит, родители справляются».


Когда редактор Чарлз Ардаи впервые связался со Стивом по поводу серии «Сложное дело» — новой линии, состоящей из оригинальных и переизданных детективных романов в мягком переплете, — то рассчитывал не больше чем на аннотацию от известного писателя на обложке. Большой поклонник детективного жанра, Кинг решил, что одной аннотации будет маловато, и написал целую книгу — так появился роман «Дитя Колорадо», опубликованный в октябре 2005 года. Он стал первым в детективной серии, куда вошли книги таких авторов, как Лоуренс Блок, Эд Макбейн и Дональд Уэстлейк. По стандартам Кинга роман вышел слишком коротким, всего 184 страницы, но, как вскоре выяснилось, это был лишь разогрев перед очередным проектом. Казалось, Стив взялся за старое: он снова строчил романы один за другим.

В июле 2005 года, потратив всего четыре месяца на работу над первым черновым наброском, Кинг дописал роман «Мобильник». На осень 2006 года была намечена публикация «Истории Лизи», но с появлением нового романа издательство тут же переключилось на «Мобильник», решив, что его нужно выпустить первым — и чем раньше, тем лучше. Выход романа запланировали на январь 2006 года, так как другой автор, Джон Гришэм, не успевал сдать в срок свою очередную книгу и в расписании появилось окно. Имелась и другая причина для спешки: согласно расчетам издателя Сьюзан Молдоу, публикация «Мобильника» должна была всколыхнуть интерес к «Истории Лизи» и повлиять на объемы продаж.

К октябрю Стив закончил редактуру, внеся все необходимые исправления, и в январе «Мобильник» попал на прилавки.

Книгу редактировал Чак Веррилл, через чьи руки прошла большая часть произведений Стива. Но когда встал вопрос выбора редактора для «Истории Лизи», Кинг попросил «Скрибнер» пригласить Нэн Грэм, которая редактировала бестселлер Фрэнка Маккорта «Прах Анджелы», а также сотрудничала с Салманом Рушди и Тони Моррисоном, — писатель считал, что роману не помешает женская рука. «Я опасался, что Чак расстроится, ведь он давно стал моим бессменным редактором, но он проделал отличную работу с „Мобильником“, а Нэн отлично поработала над „Историей Лизи“, — отзывался о работе редакторов Стив. — Это две совершенно разные книги, поэтому я и использовал разный подход. Тем более что написанный в спешке „Мобильник“ скорее походил на полуфабрикат».

Кинг был прав. Над «Мобильником» он работал на компьютере, отвечая на комментарии и вопросы Чака, тогда как «Лизи» писатель правил по старинке — прямо с листа, от руки, перепечатывая набело с учетом советов Нэн. По его мнению, эти книги попадали в совершенно разные категории — в данном случае не грех провести аналогию с Грэмом Грином, делившим свои книги на «романы» и «развлекуху». С точки зрения Стива, «История Лизи» была романом, а «Мобильник» — развлекухой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже