— Ну, у меня сохранились кое-какие связи в Австралии с прошлых времен. Я там в свое время несколько лет занимался бизнесом. Так что думаю опять начать оттуда. А там посмотрим, как дела пойдут. Созвонился с одним бывшим деловым партнером и приятелем в Сиднее. Занимается строительным бизнесом. Ему нужен опытный финансист. Работа как раз для меня. Не смейся. В этом нет ничего смешного. Второй раз я этой ошибки не повторю.
— Извини, не хотела тебя обидеть. Я верю в то, что это был просто злой рок. Какое-то наваждение или временное помутнение разума. А как же мама? Ты с ней уже это обсуждал?
— Мама? А что мама? Жена не знает подробностей и не должна знать. Пусть думает, как и твой муж, что я проиграл деньги в казино. Я специально запустил этот слух и не стал опровергать, когда он распространился. Из двух зол выбирают меньшее. Увлечение азартными играми все же предпочтительнее звучит для делового сообщества, чем прослыть дураком, попавшим на старости лет в сети опытной вымогательницы, умеющей вытягивать деньги сразу из нескольких пожилых рогоносцев. Глупость в бизнесе хуже увлеченности.
Надеюсь, что правду они не услышат и от тебя. Моя исповедь предназначена только для твоих ушей. Об этом я даже твоей сестре не рассказывал. Не знаю почему, но из вас двоих я тебе больше доверяю. Решение уехать мы приняли вдвоем с твоей матерью. Она тоже считает, что так будет лучше. Свое жилье здесь мы продадим. Его содержание слишком дорого обходится, да и деньги будут нужны на первое время. Боюсь, что сюда мы теперь не скоро вернемся. Будете приезжать к нам в Австралию, когда соскучитесь.
— Ну что ж. Спасибо за доверие. Никогда не думала, что ты меня так выделяешь. А ты знаешь, что будешь дедом?
— Как? Ты не шутишь? В самом деле? Наверное, я самый последний в семье, кто об этом узнал. И давно уже ждешь ребенка?
— Несколько месяцев. Скоро будет заметно.
— В любом случае, я рад. Хотя бы одно приятное известие за последнее время. Это вселяет надежду. Жаль, что меня не будет во время его рождения. Я бы его с удовольствием понянчил. Говорят, что внуков любят больше, чем собственных детей. Ну, не надувай губы. Я пошутил. Я тебя очень люблю. А кто будет, мальчик или девочка? Или еще неизвестно?
— Пока не знаю точно. Не уверена в приметах и предсказаниях. Главное, чтобы ребенок был здоровый. Муж, естественно, как и все мужчины, хочет мальчика. Я за девочку. Ну, а там будет видно, как пройдет розыгрыш в природной лотерее. Я тебе сразу сообщу результат. А тебе кого бы хотелось?
— Видишь ли… Две дочери у меня уже есть. Так что хочется некоторого разнообразия. Мальчика, например. Китайцы говорят, что, если у мужчины рождается внук, он становится бессмертным. А человек всегда стремился себя обессмертить, если не своими деяниями, так потомками. Надеюсь, что к рождению своего прекрасного внука я успею стать на ноги, так что ему не придется стыдиться за деда. В крайнем случае, заведу ферму, буду выращивать кенгуру и страусов. Я слышал, что в Австралии дети любят кататься на страусах. Так что приезжайте, будет чем вас развлечь.
— Спасибо, обязательно. Я тоже на страусах в детстве не каталась. Мне будет самой интересно. И заодно будет возможность с кенгуру попрыгать наперегонки. — Рейчел представила себя сидящей верхом на страусе и скачущего рядом кенгуру и заливисто расхохоталась. Потом мечтательно дополнила: — Сидней, насколько помню школьную географию, на берегу моря находится. Так что мы можем приплыть к тебе прямо на собственной яхте.
— Да, это было бы здорово. Придется ферму прямо на берегу моря заводить, с собственным пляжем. А вместо страусов можно разводить акул и крокодилов.
— Лучше бы и то, и другое, для разнообразия. Меня радует твой оптимизм, папа, и готовность к переменам. Верю, что с такими качествами, с твоими знаниями и способностями ты не пропадешь. Сумеешь быстро устроиться на новом месте. Так что постарайся. Буду следить за твоими успехами. А когда ориентировочно собираешься туда отбыть?
— Наметил уже на следующей неделе вылететь в Сидней. Первый пробный шар запустить. Полечу, естественно, один, так сказать, на разведку. А там как дела пойдут. Придется вам с сестрой пока приглядеть за матерью, чтобы ей тут не скучно было. А теперь извини, — вдруг заторопился отец, демонстративно взглянув на часы. — У меня срочные дела на сегодня, как раз связанные с подготовкой отъезда. Вынужден тебя покинуть. Убери свой кошелек. Я плачу за обоих. И, пожалуйста, не спорь. Еще увидимся до отъезда, надеюсь. И не забудь, что ты обещала хранить мою тайну. Эта информация была только для твоих ушей. Не выдавай меня никому, особенно близким родственникам.
После ланча с отцом Рейчел вернулась в цветочный магазин. Розалин пока отсутствовала. Уехала на переговоры с поставщиком упаковочных и декоративных материалов. Это было хорошо. Требовалось самой поразмыслить над услышанным и решить, чем можно поделиться с сестрой из полученной информации. С учетом, конечно, своего обещания хранить доверенную ей семейную тайну.