Он слегка кивнул в сторону двери, и лорд и леди Хаттон немедленно вышли.
Луиза задохнулась от гнева. Как этот человек смеет приказывать ее родителям в их собственном доме?!
Прежде чем выйти, лорд Хаттон взял Луизу под руку и пробормотал:
— Надеюсь, ты будешь благоразумна, — и вышел из комнаты до того, как она смогла что-нибудь ответить.
Луиза повернулась лицом к лорду Уэстбриджу, высоко подняв голову.
— Нам пора назначить день свадьбы, — объявил он. — Чем скорее, тем лучше.
—Я не давала своего согласия выйти за вас, — возмущенно ответила Луиза.
— О, вы выйдете за меня. Это было решено, как только я вас увидел. В этом графстве я могу выбрать любую девушку. Как, впрочем, и в любом другом. Богатство имеет свои преимущества.
— Ну, тогда и делайте свой выбор, а меня оставьте в покое.
— Я уже сказал. Я хочу именно вас. Вы мне нравитесь. Мне нравится ваш характер, — он гнусно ухмыльнулся, — и еще больше мне понравится ломать его.
В его грубой уверенности было что-то пугающее и лишающее Луизу мужества сопротивляться.
— Вы теряете время, милорд. Я не выйду за вас.
Она повернулась и удалилась из комнаты. Внешне она оставалась спокойной и сдержанной, но сердце ее бешено колотилось.
Она увидела, как ее родители стоят и с волнением ожидают результата беседы. Они прочли ответ по ее бледному и напряженному лицу.
— Ты отказала ему! — простонала леди Хаттон.
Луиза, которой хотелось как можно скорее оказаться в своей комнате, мягко ответила:
—Да, я отказала ему. Я ненавижу его. И еще. Мама, папа, я должна сказать вам, что люблю другого человека.
—Чепуха! — оборвал ее отец. — Ты не можешь оттолкнуть такую партию из-за какого-то глупого девичьего каприза.
—Я отказала ему, — повторила Луиза твердо, хотя внутренне и не была столь уверенна. — И давайте закончим этот разговор.
К ее ужасу, лорд Хаттон побледнел и рухнул на стул.
— Господи! Я разорен!
—Что ты имеешь в виду, мама? Почему мы разорены?
— Это была просто невинная игра в карты... — пробормотал отец.
При этих словах в животе у Луизы зашевелился холодный страх. Скоро он заполнил все ее существо. Она пыталась не обращать на него внимания.
Это невозможно, это
— Но папа... Ты же бросил играть! — она едва могла говорить.
— Твой отец играет уже много лет, — ответила леди Хаттон с горечью. — Иногда он выигрывал, иногда проигрывал. Но когда он играл с лордом Уэстбриджем, он всегда проигрывал.
— И это как-то все росло, как снежный ком... — простонал отец.
— Сколько мы ему должны? — спросила Луиза с содроганием.
— Он может забрать все, что у нас есть.
Теперь все стало ясно — уволенные слуги, продажа лошадей. И кроме того, она поняла, почему
ее так рано забрали домой. Ее родители планировали продать ее лорду Уэстбриджу! Ее затошнило от ужаса.
— Мама! — воскликнула Луиза в отчаянии. — Пожалуйста, выслушай меня! Я люблю другого человека.
— Но ты не знаешь никаких других мужчин! — твердо возразила мать.
—Я люблю Родерика Блейка, — с гордостью призналась Луиза.
—
— Он не конюх. Он притворялся конюхом потому, что на самом деле он — граф Крэнфорд.
— Не говори глупостей! — сказала леди Хаттон. — Граф — старик.
— Нет, он умер. Родерик его внук. Лорд Уэстбридж обманом выкрал его наследство так же, как он обманом отобрал твои деньги, папа.
—Я припоминаю, что ему невероятно, чертовски везло в карты, — простонал отец. — Но тогда я думал, что это просто сверхъестественно.
— Вы просто жалкий неудачник, — послышался голос лорда Уэстбриджа.
Они все резко обернулись. Лорд тихо вошел в комнату. Как долго он стоял вот так и слушал?
Луиза повернулась к нему лицом.
— Родерик здесь, чтобы привлечь вас к суду, — с вызовом произнесла она. — И он добьется этого!
Лорд гадко и беззвучно рассмеялся.
— Маленькая дурочка! Родерик Блейк — мерзкий самозванец, который пытается выдать себя за умершего. Да, это правда, старый граф умер, но его наследник тоже мертв. Молодой граф погиб в Индии, в пьяной драке. Родерик Блейк — его денщик. Индия — очень далеко, и никто давно не видел молодого человека. Он, наверное, подумал, что это сойдет ему с рук. Ему удалось обмануть доверчивых молоденьких девушек, у которых богатое воображение и ни капли здравого смысла, но он не обманет меня.
Луиза вспыхнула, услыхав его презрительный тон.
— Я не верю вам, — твердо сказала она. — Он настоящий граф, и Крэнфорд-Мэнор принадлежит ему, потому что вы обманом отняли поместье у его деда. Так же, как вы обманули моего отца. Каждый пенни, который у вас есть, вы получили путем мошенничества или воровства. Но теперь этому пришел конец. Граф Крэнфорд вернулся, чтобы привлечь вас к ответственности.
Глаза лорда сузились.
— Когда мы поженимся, мне придется заняться исправлением ваших манер!
— Я никогда не выйду за вас!
Лорд Уэстбридж пожал плечами. Он бросил холодный взгляд на лорда и леди Хаттон.
— Образумьте свою дочь, — сказал он и вышел из комнаты.