Читаем Сердце вне игры полностью

Что это было? Заявление о своих правах на нее или прощание с супругой?

— Береги себя.

Не сказав больше ни слова, он взял свой ноутбук и портфель и, попрощавшись с Марией, вышел из комнаты.

Роми попыталась закончить завтрак, но аппетит пропал, и она просто выпила еще одну чашку кофе, а затем отправилась на работу.

<p>Глава 7</p>

Роми позвонила Кэсси на перемене, и они договорились встретиться в среду вечером, в день рождения Кэсси.

Роми приехала в ресторан несколькими минутами раньше. Метрдотель проводил ее до столика в углу, за которым уже сидела ее подруга.

— Привет. — Поднявшись, Кэсси рассмеялась и обняла Роми, после чего они сели друг напротив друга. — Как только я тебя увидела, сразу заказала шампанское.

Высокая, стройная, с длинными черными кудрями и выразительными темными глазами, Кэсси, как всегда, была неотразима.

— Я так рада тебя видеть, — сказала Роми, и подруга широко ей улыбнулась. — Столько времени прошло.

— Да, почти три года. Нам столько нужно наверстать.

Все это время они переписывались по электронной почте и разговаривали по телефону, но это не могло заменить живое общение.

— Позволь мне сначала тебя поздравить. — Достав из сумочки сверток и открытку, Роми протянула их подруге. — С днем рождения, дорогая!

— Мне посмотреть подарок сейчас?

— Конечно.

Кэсси прочитала открытку, и ее глаза немного затуманились.

— У тебя талант красиво выражать мысли. Спасибо. — Открыв сверток, она издала восхищенный возглас. — Какая красота! — Надев браслет, она поднялась и коснулась губами щеки Роми. — Мне очень нравится.

Официант принес бутылку шампанского и вопросительно посмотрел на Кэсси. Та одобрительно кивнула, и он, откупорив бутылку, наполнил их бокалы.

— За нас! — Подняв бокал, Кэсси чокнулась с Роми.

Сделав по глотку французского шампанского, они посмотрели друг на друга.

— Не хочешь мне рассказать о кольце на пальце твоей левой руки? — Глаза Кэсси заблестели. — Это то, что я думаю?

Перед встречей с подругой Роми всерьез подумывала о том, чтобы снять кольцо и убрать в сумочку, но быстро поняла — это не имеет смысла. Со дня на день папарацци пронюхают об их с Хавьером браке, и информация появится в прессе. Ей бы не хотелось, чтобы Кэсси узнала обо всем из газет.

— Да.

Радостно завизжав, Кэсси обняла ее.

— Мои поздравления! Почему ты ничего не сказала мне по телефону? — Она восторженно улыбнулась. — Ладно, подружка, я тебя прощаю. Давай выкладывай подробности. Когда ты вышла замуж, а главное, за кого? Ничего не упускай.

— Вечером в пятницу, — осторожно начала Роми. — Свадьба была очень скромной. На ней присутствовали только свидетели и мой отец.

— Принимая во внимание, что ты вернулась домой всего две недели назад, полагаю, у тебя был бурный роман. Скажи, это так? — В глазах Кэсси заплясали озорные огоньки. — Выкладывай, Роми. Кто он? Ты познакомилась с ним до своего возвращения домой?

Роми немного помедлила.

— Это Хавьер де Васкес.

Глаза Кэсси расширились от удивления, затем наполнились тревогой.

— Думаю, тебе нужно все мне объяснить.

Кэсси заслуживала знать правду или по крайней мере ее часть. Три года назад Кэсси была в курсе их с Хавьером отношений. Она выслушивала Роми, поддерживала, проявляла сочувствие. Именно у нее на груди Роми плакала после разрыва отношений.

Официант положил перед каждой из них меню и удалился. Кэсси пристально посмотрела подругу:

— Я так поняла, ты вышла за него не по любви.

— Разумеется, не по любви, — ответила Роми. Это была чистая правда. Их с Хавьером связывало желание, но не любовь.

— Значит, есть веская причина, по которой ты это сделала. — Черты Кэсси смягчились. — Не хочешь мне рассказать? Обещаю, все останется между нами.

Роми в этом нисколько не сомневалась, но говорить о том, что произошло с ее отцом, было нелегко.

— Мой отец задолжал ему крупную денежную сумму.

Кэсси это объяснение, похоже, не удовлетворило.

— И Хавьер, черт бы его побрал, предложил тебе с ним расплатиться… э-э… определенным образом? Почему ты не послала его куда подальше?

— У него есть веские основания отправить моего отца за решетку.

— Какой подлец! — возмутилась Кэсси. — И это все?

Не совсем, но Роми пока не была готова рассказать остальное.

— Ну что, сделаем заказ? — Она сделала знак официанту. — Не знаю, как ты, а я умираю с голоду.

Они выбрали закуски и главное блюдо, а от десерта отказались.

Сделав глоток шампанского, Роми посмотрела на подругу поверх бокала.

— Теперь твоя очередь делиться со мной свежими новостями.

— Я обучаю отпрысков богатых и знаменитых, которые на расстоянии двадцати шагов могут отличить «Маноло Бланик» от «Джимми Чо», — усмехнулась Кэсси. — «Колет Динниган» от «Сэссэнд Байд», «Прада» от «Версаче». Они знают по именам всех кутюрье и топ-моделей.

Роми не смогла удержаться от улыбки:

— Очень ценные навыки.

— Убеждать большинство из них в том, что образованный человек должен знать историю искусств, — занятие бесполезное. Непотизм сегодня процветает. Зачем им учиться, если однажды они унаследуют корпорацию отца или бутики матери?

— Неужели все так плохо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги