Читаем Сердце Запада полностью

Воздух дрожал от резкого раздражающего лязга металла о металл. Клементина посмотрела на юго-восток, где из прерий тянулась к городу пара тонких параллельных серебряных нитей. Артель китайцев трудилась над прокладкой последних нескольких метров рельсов для новой ветки Ютско-Северной железной дороги. Рабочие, обмотав косы вокруг голов, гнули спины в голубых мешковатых штанах, закатанных до колен. Другая группа китайцев занималась строительством водонапорной башни. Один мужчина мешал веслом с длинной рукояткой содержимое большого черного запарного чана, стоявшего на тлеющих углях и испускавшего удушающее зловоние. «Эта не та работа, – подумала Клементина, – которую нужно делать под сегодняшним разъяренным солнцем».

Тут она заметила Сэма Ву, пересекающего пустырь в месте, где скоро появится железнодорожный вокзал. Умело балансируя, китаец нес на плечах сосновый шест с качающимися по бокам большими металлическими котелками. Как-то Эрлан предложила идею заключить контракт с железной дорогой, чтобы разносить чай китайским рабочим, и это оказалось действительно прибыльным делом.

Однако в данный момент Сэму было тяжело пробираться через северный край участка, где вокруг старой грузовой платформы собралась толпа. Какой-то раскрасневшийся от надсадного крика мужчина стоял на пустом помосте, тряся кулаком в воздухе. Клементина окликнула Сэма, но казалось, тот не услышал.

– Пусть китайцы проваливают!

Прозвучавшие будто из рупораслова испугали Клементину. Она подумала, что мужчина на платформе – отъявленный горлопан и подстрекатель.

– Безбожные китайцы — это паразиты! – рев усилился. Баламут был мускулист, в домотканых бриджах с заплатками из оленьей кожи и со спутанными седыми космами. Он сопровождал свою речь, размахивая в воздухе большими руками. – Китайцы завсегда жрут опиум, да поклоняются своим идиотским божкам. Они работают за нищенскую плату и забирают у американцев возможность честно трудиться. Вот я и говорю вам: давайте избавим нашу страну от этого узкоглазого сброда с косичками. Давайте турнем их назад в Китай, откуда они понаехали!

Толпа всколыхнулась, шумя и переминаясь с ноги на ногу как вороны на заборе. Один мужчина заметил Сэма Ву и закричал, тыкая в него пальцем. Разъяренные люди, стоящие с краю толпы, бросились на лавочника, грубо толкая его. Жестяные чаны закачались, выплескивая на землю горячий чай.

– Китаец — не больший гражданин на нашей земле, чем койот, и гражданство узкоглазым никогда не светит! – надсаживался заводила на грузовой платформе. – Пусть китайцы проваливают!

Толпа подхватила его клич:

– Пусть китайцы проваливают!

Клементина попыталась повернуть повозку, но толпа загородила ей путь. Обмотав вожжи вокруг рукоятки тормозного рычага, миссис Маккуин остановила лошадей.

– Мистер Ву, могу я подвезти вас до вашей лавки?

Сэм повернулся к ней, сощурив подслеповатые глаза. Он приветственно кивнул, поскольку из-за лежащего на плечах шеста не мог наклонить спину, толстые линзы его очков сверкнули на солнце.

– Вы очень добры, миссис Маккуин, – крикнул он в ответ, – но этого никчемного китайца ждет работа.

– Мистер Ву, я действительно думаю, что вам лучше поехать со мной. Миссис Ву сказала бы то же самое.

– Не могу. А то не заработаю ни цента.

Клементина размотала вожжи и, чувствуя беспокойство, направила упряжку вперед. Но обернувшись чуть позже через плечо, увидела, что с Сэмом все в порядке. Он уже добрался до участка железной дороги с рабочими и разливал в их чашки горячий чай.

Миссис Маккуин заметила блестящую лаком черную легкую двуколку с откидным верхом, стоящую в тени наполовину построенной водонапорной башни. Мужчина, правящий коляской, был одет достаточно изысканно даже для самого шикарного отеля Нью-Йорка. Парча его жилета блестела, как золотой слиток, а запонки на рубашке сияли на солнце, словно бриллианты. «Вероятно, это и есть бриллианты», – мгновение спустя подумала Клементина, когда щеголь повернул голову, и она увидела закрывающую глаз черную повязку. Одноглазый Джек Маккуин, картежник и мошенник, а теперь главный владелец серебряной шахты «Четыре Вальта», а также множества других прибыльных предприятий.

Он приподнял шелковую шляпу, и хитрая улыбка свекра сверкнула так же ярко, как бриллиантовые запонки. Клементина и не сомневалась, что за уличным крикуном-провокатором, подстрекающим толпу к погрому китайцев, стоит именно этот интриган. Все то время, что она его знала, Джек Маккуин постоянно подливал масла в огонь забавы ради.

Клементина вся промокла от пота и покрылась красной пылью к тому времени, как остановилась у коновязи возле лавки Ву. Стоя одной ногой на земле, а другой по-прежнему упираясь в подножную доску, она ощутила, как желудок поднялся к горлу. Чтобы справиться с подкатившей тошнотой, миссис Маккуин чуть наклонилась, делая глубокие вдохи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы