Читаем Сердце Земли. Пролог полностью

— Упаси, Силанна! — сквозь смех буркнул Муралон. — Если дадите ему лютню, я побегу ещё быстрее! Ха-ха-ха!

На пару мгновений глухой смех претворился в весёлый хохот.

— Ну, что опять началось? — Алай сделал умеренный глоток «снотворного» и улёгся в корнях дерева. — Лютню ему дайте. Душераздирающий вопль. Нет в вас чувства прекрасного, господа. Леди Лиара, только не говорите, что и вы поддерживаете этих невежд?

— Нет-нет! Что вы, сир Алай! Ни в коем случае! Не тратьте времени на подобные волнения. Я прослежу за вашим спокойствием, пока вы продолжите почивать. Тихо, спокойно… без лютни.

Очередной залп смеха нарушил тишину ночи.

— Ай, ну вас, — сквозь смех товарищей промолвил Алай и демонстративно повалился на бок, повернувшись к собеседникам спиной. — Злые вы все. Буду спать.

Пожелав всем доброй ночи, к отдыху присоединился и Муралон, расположившись близ ствола соседнего дерева. Уж кто-кто, а эта парочка умела проводить долгие дни в лесах, в разгадках его тайн и опасностей. Подобные путешествия не были для них редкостью, а потому, даже ночуя на сырой земле Алай и Муралон не испытывали ни малейшего дискомфорта.

— И Рилан, — спустя несколько минут, послышался полусонный голос со стороны шутника Алайя. — Понимаю, что Лиара прекрасна как весенняя ночь, но прошу, не теряй головы. Не хочу проснуться в логове стрекозмеев или желудке виверны.

Фиолетовые щёки девушки покрылись лёгким румянцем. Рилан приподнял бровь и демонстративно покосился на товарища. Пространство вокруг вскоре наполнилось приглушённым сапом, различимым лишь для острого эльфийского слуха. Где-то вдали кричали козодои, летучие мыши затрепетали крыльями неподалёку от русла Нити. Пара осталась наедине, под светом звёзд и растущей луны.

— Быстро они, — глядя на спящих следопытов, прошептала Лиара. — Пара бессонных ночей не прошла даром.

— После этого «снотворного», не уверен, что мы его и утром добудимся, — пожав плечами, тихо промолвил Рилан. — Наши разведчики… Знаешь, а сложись всё чуть иначе, на их месте могли оказаться и мы. Так же исследовать леса, искать новые тропы и рубежи.

— Да, — улыбнулась девушка и прильнула к плечу мужа. Их взгляды сосредоточились на тёмной пучине небес и бесконечной россыпи звёзд, что ныне сияли даже ярче, чем в стенах Лан-Лур. — Как в те времена, на зелёном ручейке.

— Хе-хе. Точно! Помнишь, как ты впервые увидела элементаля? И побежала к нему знакомиться. Я чуть душу Асхе не отдал!

— Кстати, его звали Салько́рот, — глухо усмехнулась эльфийка. — И он оказался очень даже добродушным крепышом… чего не скажешь про моего спутника.

— А чего ты ожидала? — продолжил возмущаться Рилан. — Убежала, чуть не попала в беду, нарушила все мои наставления. Думала, я тебя по головке поглажу? Ох! Какой же занозой ты порой была. Взять хоть случай с кутанами.

— Или с той виверной на западе…

— Кто ж знал, что она охраняла гнездо. Все мы порой ошибаемся. И даже я.

— О-хо-хо. А у вас высокое самомнение, сир Рилан.

Эльфы глухо рассмеялись, продолжая взирать на небеса.

— Столько лет прошло… а кажется, ещё вчера я отправилась на свою первую охоту, Шеймус не был стариком, не было ни снов, ни затмений, ни вестей о войне. Всё было как-то легче, как-то спокойнее. Мы просто выходили в леса и бороздили их просторы. Как жаль, что всё это закончилось так быстро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меч и Магия. Цикл 1

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы