Читаем Сердце зимы полностью

- Вы, проклятые девчонки, помогли ей в этом, не так ли? - рычала она, сосредотачивая свои остекленевшие синие глаза на Авиенде. - Сначала, она обманом исчезает из моей головы, а затем... - она задрожала, и явно совладала собой, но все равно тяжело дышала. Казалось, ее ноги не хотят держать ее прямо. Она сердито смотрела на них, облизывая губы. - Чтоб ей сгореть, я не могу концентрироваться, чтобы выкинуть все из головы! Хочу сообщить вам, что если она делает то, о чем я думаю, я буду пинками гнать ее вокруг проклятого Дворца, а затем отстегаю хворостиной так, что месяц не сможет сидеть, и вас с ней вместе! И если нужно, я найду корень вилочника!

- Моя первая сестра - взрослая женщина, Биргитте Трахелион, - свирепо сказала Авиенда. Несмотря на тон, ее плечи опустились и она старалась не встречаться взглядом с другой женщиной. - Вы должны перестать обращаться с нами как с детьми!

- Когда эта проклятая девчонка будет вести себя как взрослая, я, чтоб всем сгореть, буду обращаться с ней как надо, но она не имеет права делать то, что она делает с моей проклятой головой! Только не с моей...! - Внезапно остекленевшие синие глаза Биргитте вылезли из орбит. Рот златоволосой женщины остался открыт, и она упала бы, если бы Мин и Авиенда каждая не подхватили ее под руку.

Закрыв глаза, она захныкала. - Два месяца! - Освободившись от их рук она выпрямилась и уставилась на Авиенду своим синим взглядом - ясным как вода и твердым как лед. - Огради ее для меня, и я прощу вам ваше участие. - Авиенда только мазнула по ее лицу своим угрюмым и негодующим взглядом.

- Вы - Биргитте Серебряный Лук! - выдохнула Мин. Она поняла это даже раньше, чем Авиенда назвала ее имя. Неудивительно, что айилка вела себя так будто боялась, что все угрозы будут немедленно выполнены прямо здесь и сейчас. Биргитте Серебряный Лук! - Я видела вас в Фалме!

Биргитте вдруг будто вся покрылась мурашками, затем поспешно огляделась вокруг. Как только она поняла, что они одни, она немного расслабилась. Совсем немного. Она оглядела Мин с ног до головы. - Что бы ты не видела, Серебряный Лук давно мертва, - сказала она прямо. - Теперь я - Биргитте Трахелион, и на этом - все. - Ее ноги опять на мгновение подкосились. - Леди проклятая Биргитте Трахелион, если это, чтоб вы сгорели, вас устраивает! И поцелуйте барана в День Матери, если я смогу что-нибудь с этим поделать. А как вас называют когда вы появляетесь дома? Ты всегда выставляешь на показ свои ноги как какая-нибудь проклятая танцовщица с перьями?

- Я - Мин Фаршав, - ответила она кратко. И это Биргитте Серебряный Лук, героиня сотни легенд? Грязно ругающаяся женщина! И что значит, "Серебряный Лук мертва"? Она же стоит прямо перед ней! Кроме того, множество аур и образов высвечивающихся слишком быстро чтобы понять что-либо определенно, но некоторые указывали, что у женщины приключений будет большее, чем можно было бы уместить в срок одной жизни. Странно, некоторые из образов были связаны с уродливым мужчиной, старшее ее, и с другим, намного моложе ее, но все же Мин знала, что это был один и тот же человек. Легенда или нет, но эти видения вокруг женщины мелькали без конца. - Илейн, Авиенда и я только что взяли Стража, - сказала она не раздумывая. - И если Илейн немного празднует, ну, в общем, это вам лучше дважды подумать прежде чем врываться, а не то вы будете с трудом сидеть.

Этого было достаточно, чтобы снова заставить Ранд волноваться. Бушующий пожар был на месте, немного поменьше, но хвала Свету, он больше.... Кровь прилила к щекам. Он достаточно часто лежал в ее объятьях, отдыхая на смятых простынях, но так это действительно было похоже на подглядывание!

Его? - мягко сказала Биргитте. - Все материнское молоко ей в чашку! Она могла бы влюбиться в висельника или конокрада, но еще глупее было выбрать его. Судя по тому, что я видела в том месте, о котором ты упомянула, у него есть все чтобы быть слишком хорошим для любой женщины. В любом случае, она должна остановиться.

- Ты не имеешь права! - настаивала Авиенда мрачным тоном. Биргитте терпеливо посмотрела в ее сторону. Уже теряя его, но все еще терпеливо.

- Хотя она и подобна девице Талмоури, может кроме той части, когда той пришлось сунуть голову под топор, но я думаю, что вся ее смелость выветриться когда он снова повторит все, что уже сделал когда-то. А если она еще раз проделает то, что она сделала, она больше не вернется назад в мою голову. Проклятье! Я не хочу испытать такое снова! - Она выпрямилась, явно готовясь пойти и высказать все самой Илейн.

- Подумай об этом как о веселой шутке, - попросила Авиенда. Попросила! Она сыграла с нами хорошую шутку. Со всеми нам. - Углами губ Биргитте выразила все, что она думает о подобных шутках.

- Илейн рассказал мне о небольшом трюке, - поспешно сказала Мин, поймав ладонь Биргитте своей рукой. - Со мной похоже это не сработало, но возможно.... - К сожалению, как только она объяснила....

- Она - все еще там, - через секунду мрачно сказала Биргитте. - Уйди с дороги, Мин Фаршав, - сказала она, освобождая руку, - Или...

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги