Читаем Сердце зимы полностью

Ну вот. Если только кто-то в этой проклятой Эпохе не открыл еще один неведомый дар, то ал’Тор, должно быть, завладел приспособлением, тер’ангриалом, которое способно обнаруживать направляющего Силу мужчину. Судя по всему, что Демандред знал о времени, которое теперь называли Разломом, после того как сам он был замурован в Шайол Гул, женщины, умеющие изготовлять тер’ангриалы, наверняка пытались создать такой, что выполняет подобную функцию. В войне противная сторона всегда придумает что-то, чего ты не ожидаешь, и к этому надо быть готовым. А он знал толк в войнах. Первым делом надо подобраться поближе.

Вдруг в лесу, справа от себя, Демандред заметил людей и схоронился за стволом какого-то дерева с серой корой. Лысый старик с венчиком совершенно седых волос ковылял между двух женщин, одна из них была красива какой-то дикой красотой, а вторая – и вовсе сногсшибательно хороша. Что они делают в глухом лесу? Кто такие? Приятели ал’Тора или просто люди, оказавшиеся здесь не вовремя и некстати? Кто бы они ни были, Демандред не решался их убить. Всякое использование Силы послужит ал’Тору предупреждением. Лучше подождать, пока они пройдут мимо. Старик водил головой из стороны в сторону, словно что-то искал среди деревьев, но Демандред сомневался, что дряхлость позволяет ему видеть дальше собственного носа.

Вдруг старик остановился и вытянул руку, указывая точно на Демандреда, и тому нежданно-негаданно пришлось лихорадочно отбиваться от сети саидин, обрушившейся на его охранение куда сильнее, чем можно было предположить. Мощью она не уступала его собственному плетению. Да эта старая развалина – Аша’ман! А одна из женщин, если не обе, должно быть, та, кого в эти времена называют Айз Седай, и объединена со стариком в кольцо.

Демандред решил атаковать сам и смять противника, но старик безостановочно метал в него сеть за сетью, и ему оставалось только отражать их. Отбитые Демандредом паутины саидин, задевая деревья, либо поджигали их, либо раскалывали стволы в щепки. Он был полководцем, великим военачальником, но ведь полководцы не сражаются вместе с солдатами, которыми командуют! Зарычав и оскалившись, Демандред начал отступать, а вокруг трещали объятые яростным пламенем деревья, грохотали, не смолкая, взрывы. Демандред отступал от ключа доступа. Но рано или поздно старик устанет, тогда и настанет время убить ал’Тора. Если кто-то из остальных не доберется до ал’Тора первым. Демандред горячо надеялся, что его все же не опередят.

* * *

Подобрав юбки до колен и выругавшись, Синдани проскочила в третьи переходные врата и побежала прочь. Она слышала, как к вратам приближаются взрывы, и поняла, что на этот раз надвигаются они прямо на нее. Спотыкаясь о невидимые под снегом стебли плюща, налетая на стволы деревьев, Синдани бежала все дальше. Как же она ненавидела лес! Но некоторые из Избранных тоже были тут – она видела, что огненные фонтаны двигаются не только на нее, а куда-то еще; она чувствовала, что нити саидар сплетают не в одном месте, причем бьют Силой без оглядки, – но она молилась Великому Повелителю, чтобы первой до Льюса Тэрина добралась она. Синдани поняла, что страстно желает видеть, как он умирает, а для этого ей нужно подобраться поближе.

* * *

Скорчившись за упавшим деревом, Осан’гар с трудом переводил дыхание после напряженного бега. Физические упражнения он не полюбил даже после нескольких месяцев, проведенных под личиной Корлана Дашивы. Едва не прикончившие его взрывы затихли в стороне, потом загрохотали вновь, но уже где-то вдалеке, и он, осторожно приподнявшись, выглянул из-за серого ствола. Разумеется, он не считал кусок древесины надежной защитой. Он никогда не был солдатом, да и не воевал по-настоящему. Его таланты лежали в иной сфере, он был гением в другом. Троллоки были творением его рук, а следовательно, и происходившие от них Мурддраалы – тоже, и это – не считая множества прочих созданий, ошеломивших мир и прославивших его имя. Ключ доступа буквально полыхал от саидин, но он чувствовал также, как вокруг него то там, то тут пускают в ход и гораздо меньшие порции Силы.

Осан’гар предполагал, что остальные Избранные окажутся здесь раньше него, надеялся, что они успеют выполнить задачу до его появления, но, похоже, им это не удалось. Похоже, ал’Тор привел с собой нескольких пресловутых Аша’манов, и вдобавок он, судя по мощи направленных на самого Осан’гара огненных ударов, принес и Калландор. Вполне возможно, с ал’Тором здесь находятся и прирученные им так называемые Айз Седай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези