Читаем Сердцеед полностью

Она подумала, что, возможно, что-то стряслось, и Джон не смог найти нужные документы, но когда проверила кабинет, все выглядело так же, как и перед ее отъездом утром. Достав манильский конверт[5] из-под рубашки, она положила его в сейф Джона, и только тогда почувствовала себя лучше. Здесь она была в безопасности, окруженная людьми Джона.

Несколько минут спустя она услышала приближение его грузовика, и, судя по скорости, его раздражение ничуть не утихло. Испытывая в большей степени любопытство, чем тревогу, она вышла, чтобы встретить его, когда грузовик занесло при остановке, разбрасывая сноп песка и гравия из-под колес. Джон толкнул дверь и выбрался из машины, сжимая в руке винтовку. Его лицо было напряженным, а глаза пылали темным огнем, когда он шел к ней.

- Где, черт возьми, ты была? – взревел он.

Мишель посмотрела на винтовку.

- Немного прокатилась верхом.

Он не остановился, поравнявшись с ней, и схватив за руку, потащил в дом.

- Ездила кататься? Куда, черт побери? Мы прочесали всю территорию в поисках тебя.

- Я ездила домой. – Мишель начинала немного сердиться на его замашки, хотя все еще не понимала, что взбесило его. Она вздернула нос и наградила его холодным взглядом. – Мне и в голову не приходило, что я должна просить разрешения сходить к себе домой.

- Правильно, голубушка, именно это ты и должна делать, – со злостью сказал он, возвращая винтовку в оружейный шкаф. – Я не хочу, чтобы ты куда-нибудь ходила, не спросив сначала меня.

- Я и не предполагала, что нахожусь под арестом, – холодно сказала она.

- Под арестом, черта с два! – он кружил вокруг нее не в силах забыть охватившую его дикую панику, когда не сумел ее найти. Пока он не узнает, что происходит и где находится Роджер Бэкман, самым лучшим будет запереть ее в спальне для сохранности. Один взгляд на горевшее возмущением лицо Мишель, тем не менее, сказал ему, что он не правильно подошел к этому делу, и она уже закусила удила.

- Я думал, с тобой что-то случилось, - сказал он уже спокойней.

- И тогда пошел рыскать вокруг ранчо, выискивая, во что бы пострелять? - недоверчиво спросила она.

- Нет. Я пошел рыскать вокруг ранчо в поисках тебя и взял винтовку на тот случай, если бы ты оказалась в опасности.

Она сжала руки в кулак, желая стукнуть его. Он не поверил ей насчет реальной опасности, но беспокоился, что она могла вывихнуть лодыжку или упасть с лошади.

- В какой опасности я могла оказаться? – огрызнулась она. – Уверена, что на этом ранчо нет змеи, которая посмела бы укусить кого-то без твоего разрешения.

Его лицо выражало полное раскаяние, когда он поднял на нее смущенный взгляд. Он поднял руку и заправил позолоченную солнцем выбившуюся прядь волос ей за ухо, но она продолжала мерить его свирепым взглядом как какая-нибудь оскорбленная королева. Ему больше нравилось это ее настроение, чем та сдержанная манера, которой она одаривала его в последнее время.

- Ты хорошенькая, когда злишься, - поддразнил он, зная, как это подействует на нее.

С минуту она выглядела готовой плюнуть в него. Потом внезапно фыркнула:

- Ты – болван, - и рассмеялась.

Джон хмыкнул. Никто не мог произнести "болван" как Мишель, так же высокомерно. Ему это нравилось. Она может звать его болваном, когда захочет. Прежде чем она перестала смеяться, Джон обхватил ее руками и притянул к себе, накрыл ее рот своим и медленно просунул язык между ее губами. Смех резко оборвался, подняв руки, она вцепилась в его бицепсы, и ее язык встретился с его.

- Ты до смерти напугала меня, - пробормотал он, отрываясь от ее губ.

- Но не до самой, хочу заметить - мурлыкнула она, заставив его усмехнуться.

- Однако я не шутил. Я хочу быть в курсе всякий раз, когда ты куда-нибудь идешь, и не желаю, чтобы ты отправлялась туда в одиночку. До сих пор было довольно малолюдно, но в округе мог начать шататься какой-нибудь бродяга.

- Зачем бродяге забираться так далеко? – спросила она.

- А зачем бродяга забирается куда бы то ни было? Преступления не ограничиваются чертой города. Прошу тебя. Ради моего спокойствия?

Было настолько необычным видеть Джона Рафферти умоляющим о чем-то, что Мишель оставалось лишь удивляться. Ее поразило, что даже выражая просьбу, он по-прежнему ожидал от нее абсолютного подчинения своим инструкциям. В сущности, Мишель упрямилась только потому, что он был обыкновенным диктатором, самонадеянным типом, и разозлил ее. Осторожность входила в ее планы и без приказов Джона.

Головокружение и тошнота, которую она испытывала в своем доме, должно быть были симптомами какого-то сбоя в организме, потому что и на следующий день она чувствовала себя ужасно. И большую часть дня Мишель провела в кровати, слишком уставшая и больная, чтобы волноваться о чем-нибудь еще. Каждый раз, когда она поднимала голову, ужасное головокружение вызывало новый приступ тошноты. Единственное чего она хотела, это чтобы ее оставили в покое.

На следующее утро она почувствовала себя немного лучше, и сумела удержать в желудке хоть что-то. Джон сжал ее в руках, обеспокоенный этим вялым состоянием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэлл Сэйбин

Сердцеед
Сердцеед

Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной. Но он и не подозревает, что под внешней ледяной оболочкой Мишель, ее идеальной внешностью, глубоко спрятаны душевные страдания, боль, и тайна, которые мешают ей довериться мужчине. Но Рафферти не собирается отступать.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: juli, Весея, Эрделька, Happyness, Rikul, Топаз, Barukka, КайриБета-ридеры: juliРедактор файла: juliПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература