И тут же ее обдало жаром — она заметила, как ствол пистолета Рэнальфа повернулся на долю дюйма в сторону и, вместо того чтобы смотреть на испуганную девицу у стены, оказался направленным на человека, стоящего рядом.
А полчаса назад Рэнальф, вдоволь потискав выбранную им девицу, встал из-за стола.
— А теперь, джентльмены, конкурс. Коль скоро вы все уже выбрали себе по подружке, теперь вам предстоит выиграть их.
Саймон почувствовал, как сидевшая рядом с ним девица прижалась к нему. Ее страх перед этим громадным изуродованным мужчиной довольно быстро прошел, так как он не сделал даже попытки прикоснуться к ней, как она ожидала. Выглядывая из-за его массивной фигуры, она то и дело бросала взгляды на остальных участников пиршества и, к своему изумлению, заметила, что почти со всеми ее товарками мужчины обращаются столь же почтительно, как и с ней. Со всеми, кроме тех троих, которые имели несчастье попасть в руки лордов Равенспир.
— Да-да, конкурс! — взмахнул рукой Ральф, разбив об пол хрустальный бокал.
Он вскочил на ноги, бесцеремонно сбросив девушку с колен.
— Мы сыграем в Вильгельма Телля, Хоуксмур. Сбейте пулей яблоко с головы девушки, и она ваша. Если промахнетесь — вас ждет одинокая постель. А где яблоки, Роланд?
— В вазах, где им и следует быть, — пробурчал Роланд, смерив младшего брата своим обычным презрительным взглядом.
Он уже обнажил грудь сидевшей у него на коленях девушки и пальцами играл с ее соском. Судя по напряженной позе девушки и ее визгливым вскрикам, игра эта не доставляла ей никакого удовольствия.
— Думаю, джентльмены, вы приложите все усилия, чтобы добиться успеха, — пробурчал все тем же скучным тоном Роланд. — Та из девушек, которая будет отвергнута, отправится обратно к миссис Гибберт без всякой платы. Незавидная судьба.
— Я заплачу им всем из собственного кармана! — сердито бросил Питер Стэнтон.
Рэнальф коротко хохотнул:
— Могу заверить вас, Стэнтон, миссис Гибберт во всем полагается на своих постоянных клиентов, и, если я плохо отзовусь о какой-нибудь из этих девиц, той придется просить милостыню на верфи Харвича после весьма неприятного объяснения с управляющим миссис Гибберт. И вы тоже знаете это, не правда ли, мои дорогие? — бросил он злобный взгляд на девушек, тут же отодвинувшихся от своих защитников, покровительство которых неожиданно стало для них опасным.
— Ступайте сюда, стервы!
Ральф пересек залу, подталкивая перед собой девушек, и принялся расставлять их у стены. На его растянутом в пьяной ухмылке лице сверкали злобой серые глаза.
— А теперь стойте и не шевелитесь, если дорожите своей шкурой.
Ухмыльнувшись, он взял со стола вазу с фруктами, Положив ее на сгиб локтя, Ральф подошел к выстроенным в шеренгу девушкам и стал тщательно устанавливать на голове у каждой из них по большому ярко-зеленому яблоку.
— Какого черта это он делает? — пробормотал Джек, не веря собственным глазам.
— Похоже, нам всем придется сыграть в Вильгельма Телля, — саркастически ответил Саймон, кивая на пистолеты, которые раскладывал на столе Ральф. — Именно так наши хозяева представляют себе приятное времяпрепровождение.
— Я не собираюсь участвовать в этом свинстве, — заявил Питер.
Со всех сторон раздались одобрительные возгласы.
— Подумайте немного, — вполголоса произнес Саймон, не спуская взгляда с братьев и их жертв. — Выиграйте себе девицу и отправьте ее домой. Если же вы проиграете, то она попадет в руки этого рабовладельца или станет жертвой наших хозяев. А если дойдет до прямой ссоры, то девицы все равно пострадают.
Протянув руку, он взял со стола один из пистолетов и взвесил его на руке, потом перевел взгляд на строй девиц. Та, которую он взял под свое покровительство, смотрела на него полными ужаса умоляющими глазами.
Саймон обнадеживающе улыбнулся бедняжке и, прицеливаясь, поднял пистолет со словами:
— Неужели вы сомневаетесь в своей меткости, джентльмены?
— Ага, наконец-то и в Хоуксмуре проснулся спортивный дух! — заметил Рэнальф, вставая рядом с Саймоном и поглаживая длинный ствол своего пистолета. — Прошу вас, джентльмены, занимайте места.
— А если вы настолько привередливы, чтобы получить удовольствие от этой забавы, представьте себе, что стреляете по кокосовым орехам на ярмарке! — захихикал Ральф, тоже беря пистолет.
— Черт побери, парень, да у тебя руки ходят ходуном с перепоя! — воскликнул с отвращением Джек. — Равенспир! Если вы позволите этому пьянчуге хотя бы прицелиться, я выбью пистолет у него из рук!
— Да, Ральф, ступай прочь. Эта игра не для пьяных дураков!
Роланд внезапно сам выбил пистолет из рук младшего брата, холодно и твердо взглянув тому в лицо.
— Ты сам виноват, братец, — прошипел он, приблизив свое лицо почти вплотную, так что капли слюны оросили щеку Ральфа.
Тот пробормотал какое-то ругательство, вытирая лицо рукой. Но даже будучи пьяным, он все же понял причину такого поведения брата. Если в замке произойдет больше одного несчастного случая, это вызовет недоуменные вопросы. Отступив назад, Ральф схватил со стола бутылку вина и припал к ней губами.