Читаем Серебрянные потоки полностью

Вскоре они миновали несколько удаленных ферм, вызвав на себя любопытные взгляды людей работавших на полях, которые оставили свои мотыги и грабли, чтобы осмотреть отряд. Вскоре после этих первых встреч, им повстречался отряд из пяти вооруженных человек называемых Лонграйдеры, и представляющих собой дорожный патруль города.

"Приветствую вас путешественники”, – вежливо произнес один из них. “Можем ли мы узнать о цели вашего визита в эти края?”

"Ты можешь…”, – начал было Бруенор, но Дриззт прервал его язвительное замечание вытянутой рукой.

"Мы прибыли, чтобы повидать Харпеллов”, – ответил Регис. “Наши дела не касаются вашего города, однако нам нужно переговорить с семьей живущей в особняке”.

"Тогда, добро пожаловать”, – ответил Лонграйдер. “Холм на котором стоит Плющевый Особняк находится в двух милях вниз по дороге, чуть не доходя до самого Лонгсэддла”. Внезапно он остановился, заметив дроу. “Мы можем проводить вас, если вы желаете”, – предложил он, пытаясь учтиво скрыть свое удивление от встречи с темным эльфом.

"В этом нет необходимости”, – сказал Дриззт. “Я уверен, что мы сами найдем путь, и это значит, что мы не причиним вреда никому из жителей Лонгсэддла”.

"Хорошо”. Лонграйдер отвел свою лошадь в сторону и спутники продолжили свой путь.

"Но вам все же лучше держаться дороги”, – крикнул он им вслед. “Некоторых фермеров беспокоит, когда у границ их владений появляются посторонние люди”.

"Они добродушные люди”, – объяснил Регис своим друзьям, когда они двигались по дороге, – “и они верят в своих магов”.

"Добродушные, но осторожные”, – ответил Дриззт, указывая на поле, где среди деревьев едва можно было различить силует всадника. “За нами наблюдают”.

"Но не беспокоят”, – сказал Бруенор. “И это меньше того, что нам пришлось испытать в тех местах, где мы успели побывать!”

Плющевый Особняк на холме представлял из себя небольшую возвышенность с тремя зданиями, два из которых были похожи на обычные приземистые, деревянные фермы. Однако, третье, не было похоже ни на что, доселе виденное четырьмя спутниками. Его стены были необычной формы, поворачивая в самом неожиданном направлении каждые несколько фунтов, тем самым создавая множество всевозможных ниш разной формы, и бессчетное количество шпилей возвышались над неровной крышей. С этой точки можно было увидеть тысячи окон, некоторые были просто огромными, другие не больше чем замочная скважина.

Здесь нельзя было встретить никакого архитектурного стиля. Особняк Харпеллов был комбинацией независимых идей и магических экспериментов. Но в этом хаосе была своя, особенная красота, чувство свободы, отвергавшее термин “строение” и говорившее о гостеприимстве.

Холм был окружен забором и четверо удивленных друзей с волнением приблизились к дому. Ворот не было, был лишь проход через который проходила дорога. За изгородью на скамейке, глядя в небо, сидел толстый, бородатый мужчина в ярко-красной робе.

Заметив их появление, он резко повернул голову в их сторону. “Кто вы и что вам надо?” – решительно потребовал он, злясь из-за того, что ему пришлось прервать свою медитацию.

"Мы уставшие путешественники”, – ответил Регис, – “пришли в поисках мудрости знаменитых Харпеллов”.

Человек казалось совсем не был впечатлен. “Ну и?” – продолжил мужчина.

Регис беспомощно повернулся к Дриззту и Бруенору, ища у них поддержки, но они лишь пожали плечами, не понимая, что еще требовалось от них. Бруенор двинулся вперед на своем пони, чтобы еще раз изложить намерения отряда, когда еще один человек в робе, прошаркав, вышел из усадьбы и присоединился к первому.

Он обменялся несколькими словами с толстым магом, и затем обернулся к дороге. “Приветствую вас”, – крикнул он друзьям. “Извините бедного Регвельда, ему…” Он хлопнул толстого мага по плечу, – “…не повезло с последним экпериментом”.

"Регвельд и вправду замечательный маг”, – продолжил он, вновь хлопнув его по плечу. “И его идея по скрещиванию лошади и лягушки, заслуживает одобрения. Не бери в голову этот взрыв! Алхимическая лаборатория может быть восстановлена!”

Друзья, сидя в седлах своих лошадей, старались скрыть свое изумление от столь бессвязной беседы.

Затем второй человек произнес, – “Я Харли. Чем я могу помочь вам?”

"Харли Харпелл?” – засмеялся Регис. Человек поклонился.

"А я Бруенор из Долины Ледяного Ветра”, – объявил Бруенор, когда вновь обрел дар речи. “Я и мои друзья прошли сотни миль в поисках совета магов из Лонгсэддла…” Он заметил, что Харли, отвлекшись на дроу, не обращал на ниго никакого внимания. Дриззт специально снял свой капюшон, чтобы судить о реакции этого человека из Лонгсэддла. Лонграйдер на дороге был удивлен, но не разозлился, и Дриззт хотел выяснить будет ли весь город также терпимо отногситься к его наследию.

"Потрясающе”, – прошептал Харли. “Просто невероятно!” – Регвельд, теперь также заметил темного эльфа и впервые проявил интерес к отряду, с тех пор как он появился.

"Нам позволят войти?” – спросил Дриззт.

"Ох, да, прошу вас”, – ответил Харли, пытаясь неумело скрыть свое возбуждение под личиной этикета.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже