Читаем Серебряное дерево полностью

— Не нужны мне твои камни! Их не счесть в моих кладовых! Дерево, дерево, которое твёрже камня и железа, — вот что мне надо! Немедленно веди меня в страну, где растёт каменное дерево! Я велю нарубить из него дубинок, превосходных дубинок! Сто ударов такой дубинкой — и сердца моих воинов станут твёрже алмаза! Я уничтожу страны, где растут проклятые леса — бр-р, ненавижу лес!.. — где текут реки! Я покорю весь мир! А тебя, Гнилушка, назначаю главным моим генералом... Эй, слуги, выдайте ему сапоги на алмазных подошвах!.. А рубиновые сапоги получишь после, когда заслужишь!.. Веди меня немедленно в страну, где растут эти... дубинки! Да здравствуют каменные дубинки!

— Не спеши, мой великий господин, — вкрадчиво остановил его Гнилушка-— Скажи-ка мне, чем вооружено твоё войско?

— Ядовитыми копьями — ха-ха-ха! — громыхнул в ответ Булыган.

— Мало! — буркнул Гнилушка.

Булыган озадаченно уставился на него. Гнилушка, соображая, прикрыл свои жёлтые глаза. А когда оглядел булыганских воинов с ног до головы, заявил Булыгану:

— Ты не любишь лес, так надо его спалить! Пусть твои воины семь дней калятся на солнце, пока не потрескаются их панцири и станут эти трещины вроде карманов... Пусть воины наполнят трещины раскалённым песком, чтоб выжечь зелень, засыпать луга Свирелии.

Семь дней жарились на солнце воины. А через семь дней булыганское войско, дыша зноем, двинулось на Свирелию.

<p>Глава двенадцатая.</p><p>ПОХОД БУЛЫГАНА НА СВИРЕЛИЮ</p>

Утро над Свирелией поднялось умытое и блестящее. Бойкий ветерок пробрался в Серебряную рощу и, перелетая с дерева на дерево, лохматил листву. Листики в ответ звенели, радуясь игре. Серебристый их звон катился в домики, и, как от звонков будильников, свирельцы просыпались и становились на зарядку.

Вдруг сквозь свежие запахи утра донёсся запах горячей пыли. Свирельцы выбежали на улицу.

Чёрный ураган ворвался в Свирелию. Растревожился, загудел лес, заметались серебряные деревья в роще. Тучи пыли пожирали волны голубого и зелёного воздуха, злой ветер срывал с голов свирельцев шляпы, швырял им в рот песок, забивал глаза.

Вслед за этим издалека донёсся топот, барабанный грохот и пение, похожее на рёв. С перепугу зайцы, белки и лисицы стали бестолково носиться по лесу и городам Свирелии.

В домике Тромбуса, не смолкая, звенели колокольчики.

Маэстро не пришлось дудеть в тромбину — «Ёлочка» и без того была полна народа.

На вышку раньше всех взобрался милиционер Гарпун. Он поднёс к глазам морской бинокль и закричал :

— Полундра! Я вижу несметные полчища!

Это двигалось на Свирелию войско Булыгана.

Впереди воинов шествовал знаменосец. Вместо знамени он тащил палку, а на палке был укреплён серый булыжник — портрет правителя Булыгана.

Вслед за знаменосцем шли самые надёжные воины в потрескавшейся броне. Они несли пики-колючки с отравленными наконечниками. На головах булыганцев торчали каменные каски, зноем веяло от их раскалённых туш, с плеч и ног их, из всех трещин панцирей сыпался горячий песок, а глаза их были безжизненны, как пески пустыни.

Около воинов ползли змеи и ядовитые пауки.

Возглавлял шествие Булыган, рядом трусил Гнилушка, а позади войска полз на своих кривых лапах Ядозуб. Он вращал хвостом и поднимал ураган из горячего песка, который рассыпали каменные воины.

Увидев на лугах Свирелии травы и цветы, Булыган в ярости приказал воинам затоптать их.

Булыганцы стали топтать цветы и травы, посыпать их горячим песком, и там, где ступали раскалённые сапоги дикарей, оставались чёрные следы и дымилась трава.

А впереди, за лугом, стоял зелёной стеной свирельский лес. От ужаса у Булыгана в животе начались колики.

— Где же проклятая роща, где растут мои дубинки?! — набросился он на Гнилушку, когда они сделали привал, чтобы разработать план военных действий.

— В глубине леса, правитель! Деревья окружают Серебряную рощу, как стражники. Пробьёмся сквозь них — и ты увидишь рощу.

Услыхав о том, что ему придётся войти в лес, Булыган застучал зубами от страха.

— Я, бесст-т-трашный правв-в-в-витель каменного царства, не желаю проб-б-б-биваться сквозь лес!

— Заставь Ядозуба работать хвостом как следует! — угодливо склонился перед ним Гнилушка. — Горячей бурей можно иссушить деревья... А это разве буря?! — И жёлтые глаза его злобно заметались, отыскивая Ядозуба.

Ядозуб — даром, что он был страшенный, — сам до смерти боялся людей и теперь прятался за рядами каменных воинов и еле-еле шевелил хвостом.

Пыльный ураган начал стихать.

— Но одной пыльной бури мало! — снова склонился перед Булыганом Гнилушка. — И слишком долго ждать, пока все засохнет... Через лес всё же надо пробиться!

— Не желаю пробиваться! — топнул ножищей Булыган. — Рубить зелёные палки, открыть мне дорогу к дубинковой роще!

— Послушай меня, правитель! — ещё льстивее заговорил Гнилушка. — Надо беречь силы для Серебряной рощи. Лес мы и так пройдём, а над серебряными деревьями воинам придётся попыхтеть... Деревья подчиняются только своим хозяевам. Надо действовать хитростью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей