Читаем Серебряное пламя полностью

И он надавил на ее твердые соски. Она задохнулась от блаженных спазмов, распространявшихся по всему ее телу, и слегка пошевелилась от неудержимого наслаждения.

— Не двигайся, — предупредил он ее коротко, и в следующий момент стал ласкать ее груди, а она сидела неподвижно. — Ваши щечки покраснели. Кажется, вам тепло?

— Да, — прошептала она. Горячие волны страсти прокатывались по ее телу, чувства вытесняли рассудок.

— Ас кем ты говоришь? Она колебалась.

— Надо сказать: «Да, учитель».

Трей ждал, пока она не произнесла эти слова.

— Ты хочешь, чтобы я освободил тебя от этого тесного платья? — Его руки гладили ее полные набухшие груди, окруженные стесняющей их тканью, и сжимали слегка, по мере того как он глубже проникал в нее.

Она издала низкий стон удовольствия и прошептала:

— Да, о да. — Импрес не двигалась в соответствии с его желанием, наслаждаясь жгучим удовольствием внутри себя.

Трей медленно расстегнул несколько перламутровых пуговиц на ее спине.

— Так лучше? — спросил он спокойно.

— Немного, — ответила она тихо.

— Оно все еще тесно?

Его пальцы пробежали по ее стройной талии, скользнули по бедрам, разглаживая ткань, сжимавшую ее тело и напряженно поднимающую груди. Они словно предлагали себя, пытаясь вырваться из жесткой оболочки.

— Да.

— Это все, что я пока могу сделать до следующего урока, если будешь следовать указаниям. Я освобожу твои груди. Им ведь так неудобно, они высоко подняты и плотно стянуты?

— Да.

— Думаю, если ты встанешь, тебе будет удобнее. Она не шевельнулась.

— Встань, — повторил он.

— Я не хочу, — прошептала она.

— Ты не хочешь, чтобы я покидал тебя? Она мечтательно кивнула.

— Но вы должны быть послушной, мисс Джордан, или никогда не почувствуете меня опять. Понятно? Вы должны быть уступчивы и смиренны. — И он поднял ее с коленей и поставил перед собой. — Какая настойчивая молодая леди, — продолжал он добродетельным тоном. — Вы должны учиться послушанию, мисс Джордан, и тогда я всегда буду готов. Вам бы хотелось, чтобы я всегда был готов?

Взгляд Импрес не отрывался от предмета ее желаний, четко выделяющегося на фоне его халата. Он мог доставить столько удовольствия ей, Трей поднялся, обнял ее за плечи и, наклонившись, нежно поцеловал.

— Вы очень послушны, мисс Джордан, ценное качество в молодой леди. — Его пальбы освободили ее плечо и погладили шею. — Вы ощущаете пустоту внутри вас, мисс Джордан? Вам бы хотелось продолжить? Вам бы хотелось, чтобы учитель доставил вам удовольствие?

Его дразнящие чувственные слова были наполнены расплавляющим теплом. Положив руки ей на плечи, он пробормотал:

— На колени, — и опустил ее перед собой.

Когда она посмотрела на него, ее светлые волосы рассыпались по спине.

— Если вы сделаете все надлежащим образом, я долго-долго буду тешить ваше разгоряченное тело. Но вы должны это делать правильно. Вы должны, мисс Джордан, распробовать меня на вкус. — Его руки погладили ее волосы, и она сделала так, как он хотел. Бедра ее непроизвольно сжались вместе, в ней бушевал огонь желания. — Теперь поработайте, как следует губами. Если вы будете исполнять мои приказания, я позволю вам снова сесть на меня. А если нет, ваша страсть останется неудовлетворенной. Понятно?

Импрес кивнула, его плоть была твердая, горячая и очень большая. А обещание Трея привело ее в трепет. Она должна получить свое или умереть, и, если она может легко добиться таких размеров его возбужденной плоти, то получит удовольствие, не сравнимое, с испытанным ранее.

Трей закрыл глаза от наслаждения. Он стоял прямо, а Импрес мягкими губами и играющим языком выполняла его прихоть. Сокрушающее удовольствие было больше того, что он мог вынести и спустя мгновение, прежде чем было поздно, он отодвинулся и оттолкнул ее.

— Ты готова? — Голос у него был прерывающийся.

Глаза Импрес от страсти были полуприкрыты, полные губы влажны, во рту был его вкус. Она еще крепче сжала бедра от желания, которому было невозможно противиться, и кивнула в ответ.

— Вы думаете, что готовы, мисс Джордан? Я хочу проверить это, расставьте пошире ноги.

Она не хотела, потому что лишалась удовольствия, но он настоял, сказав: «Слушайся», и Импрес неохотно подчинилась. Он поднял юбку, и ее стройные бедра слегка разошлись. Кружева на лифе эротически контрастировали с нагим телом ниже талии.

— Вы выглядите возбужденной, мисс Джордан. Это обычно для вас? — Его пальцы скользнули между ее ног. — Это обычно для вас, мисс Джордан, не так ли?

Тон у него был обвиняющий, смесь страсти и притворства.

— О нет, — прошептала она и отодвинулась назад от пронзающих ее пальцев.

— Это правильный ответ, — сказал он, дразня ее. Пальцы нежно скользили у нее внутри. — Ты достаточно готова?

Она вздохнула и кивнула, слишком поглощенная удовольствием, чтобы отвечать более активно.

Вытащив пальцы, он взял ее за подбородок и поднял голову:

— Скажи: «Да, сэр».

Заставив себя вернуться к реальности, она прошептала:

— Да, сэр.

— И ты чувствуешь, что ты готова достаточно, чтобы принять меня таким, какого ты добилась губами?

— О да, — выдохнула она и тут же поправилась: — Да, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брэддок-Блэк

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы