Читаем Серебряное прикосновение полностью

Действительно, от мысли потерять зверюшек Питер испытывал панический страх. В настоящий момент вместе с ним жили: лисенок, которого он спас из ловушки, сова с подбитым крылом, котенок, найденный полумертвым в мешке с водой, и еще маленький, собственноручно выращенный дрозд, которого Питер собирался вот-вот отпустить на волю. Надо сказать, что переехав за город, он добился того, о чем мечтал. Испытывая давнюю любовь к разного рода животным, теперь он мог легко позаботиться или придти на помощь раненым или попавшим в беду зверям и птицам. Возможно, именно поэтому Питер не любил ходить в зоопарк. Нет ничего хуже, считал он, чем смотреть на томящихся в грустной неволе красивых и необычных зверей, оторванных от привычной среды обитания.

Так незаметно пролетело еще несколько месяцев. Приближался день рождения Джосса, которому в том году исполнялся двадцать один год. Кроме того, эта дата совпадала с окончанием семилетнего периода обучения. В последнем письме он сообщал родителям о своих планах на будущее, однако — подробнее обещал рассказать о них только по возвращении домой.

Когда Джон закончил чтение письма, Эстер облегченно вздохнула.

— У него отличное настроение! Он просто счастлив. Судя по всему, ему предложил работу какой-нибудь известный ювелир.

Улыбнувшись, Джон кивнул головой.

— Думаю, что-то в этом роде. Так или иначе, к концу этого месяца все должно проясниться.

— Ждать уже больше нет сил.

Утром, когда Джосса должны были принимать в Почетное Общество Ювелиров, Эстер мысленно была с ним. Жаль, что они с Джоном не могли приехать по этому случаю в Голдсмит Холл, где должен был состояться обычный, без лишних формальностей, акт подписания соответствующих бумаг и регистрации его личной пробы в виде литер «Дж. Б.». Однако, поскольку без официального приглашения ни родственники, ни друзья молодых мастеров на церемонию не допускались, Эстер утешала себя обещанием сына приехать днем, сразу же после завершения всех дел.

После полудня она стала с нетерпением поглядывать на часы. К этому времени обед с любимыми блюдами сына был почти готов, стол накрыт и стоял в ожидании гостя, а девочки переоделись в парадные платья. Мальчишки, в перерывах между играми, время от времени поглядывали на дорогу. Однако, как это часто случается, когда ждешь долго и с нетерпением, Джосс приехал совершенно неожиданно для всех, как раз в тот момент, когда каждый увлекся своими делами. Не успела Эстер дойти до середины гостиной, чтобы еще раз посмотреть в окно, как в дверях показался ее сын.

— Джосс!

Перед ней стоял необыкновенно симпатичный, широкоплечий и стройный молодой человек в новом, сшитом по торжественному поводу на деньги отца, пальто. Эстер бросилась ему навстречу, и Джосс крепко обнял свою мать.

— Как хорошо, что я дома, — с нежностью произнес он эти давно знакомые Эстер слова. — Но в этот раз уже и качестве настоящего мастера, а не мальчика. Теперь ничто не заставит меня покинуть мастерскую Бэйтмена!

Не совсем разобравшись в смысле сказанных слов, Эстер немного смутилась и, отойдя на шаг, спросила:

— Ты, конечно, шутишь, ведь правда?

Она отлично знала, что Джосс не любит шутить.

— Слушай, не таи и выкладывай поскорей свои хорошие вести. Кто же станет твоим работодателем?

— Конечно, отец. Кто же, как не он?

Услышав ответ сына, Эстер мгновенно изменилась в лице и побледнела. Первое, что пришло ей на ум, были слова:

— Но отец не является главным мастером. Мы занимаемся лишь надомной работой, а это значит, что ты не сможешь ставить свою пробу на собственных изделиях.

— А я и не собираюсь этого делать, на кого бы я ни работал.

От волнения Эстер принялась сжимать и разжимать пальцы.

— Не забывай, что со временем ты бы мог открыть в городе свою мастерскую, нанять квалифицированных рабочих, — сказала она и постаралась как можно яснее выразить свою заветную мечту о карьере сына. — Ты стал бы известным Мастером с большой буквы, сынок, а на каждом изделии и произведении твоих рук красовалась бы проба «Дж. Б». Об этом знал бы весь мир.

— Личная слава меня не волнует. Самое главное — я умею и люблю добросовестно трудиться. Мне нравится, что папа получает много заказов здесь, в своей мастерской.

Едва закончив разговор с мамой, Джосс услышал торопливые шаги своих родственников, и, повернувшись, увидел отца, братьев и сестер, шедших гурьбой ему навстречу.

— Сынок! Поздравляю тебя! Ты стал полноправным членом Почетного Общества Ювелиров! — И Джон торжественно пожал ему руку. — Признайся, это было не так просто. И все же твои старания не пропали даром.

— Конечно нет, папа.

Затем настала очередь Уильяма и Джонатана. Питер придерживал братьев за воротнички рубашек. Они вышли вперед, чтобы поздравить старшего брата. Обменявшись приветствиями с каждым из них, Джосс подошел к сестрам и расцеловал их в щечки. В этот момент всеобщего ликования неожиданно раздался еле узнаваемый, резкий голос Эстер.

— Джон, представляешь, твой сын собирается работать вместе с тобой в твоей мастерской! Вот его грандиозные планы!

— Ты не возражаешь, папа? — не замедлил отреагировать Джосс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердца

Похожие книги