— Я хотел сказать, что в последнее время стало модным разделять всех людей нашей профессии на две категории. Мастеров, в основном имеющих дело с серебром, как, по-моему, и мистер Бэйтмен, все чаще и чаще называют специалистами по изделиям из серебра, а мастеров, подобных мне, работающих, как правило, с золотом, специалистами по изделиям из золота. Разумеется, все это условности и причуды, придуманные дилетантами, которым не дано понять, что технология и для тех, и других остается неизменной.
— Ах, вот в чем все дело! — Летисия понимающе кивнула головой. — Помнится, мой папа что-то говорил об этом.
Затем, напряженно подняв брови, добавила:
— Несмотря ни на что, мы внимательно следим за всеми новостями и стараемся быть в курсе событий в городе, хотя официально наша мастерская зарегистрирована в графстве Мидлсекс.
Ричард спокойно воспринял немного надменное замечание своей собеседницы и, улыбнувшись, галантно ответил:
— Я нисколько не сомневаюсь в этом, мисс Бэйтмен. И вы сами — лучшее тому доказательство.
Летисия не стала возражать. Судя по всему, последние слова мистера Кларка польстили ее самолюбию. Было заметно, что девушка изо всех сил старалась развлечь его. Вместе с тем Ричард прекрасно знал, что своим веселым и довольно беспечным расположением духа он был обязан именно ей. Это, безусловно, придавало ему силы и решительность для дальнейших действий.
В свое время, почти сразу после окончания учебы, на его плечи свалился тяжелый груз оставшихся в наследство неоплаченных долгов, и с каждым днем дела шли все хуже и хуже. Для того, чтобы радикально изменить положение к лучшему, пришлось много и плодотворно трудиться. Работая не покладая рук без сна и отдыха, он вынашивал в голове новые дерзкие планы и идеи. С тех пор, достигнув немалых успехов и довольный своими достижениями, Ричард предпочитал жить, не заглядывая в прошлое. Прочное положение в обществе и крепкая хватка помогали ему целеустремленно идти только вперед. Добросовестный и педантичный, он одинаково серьезно относился к любым заказам и делал все возможное, чтобы клиент остался доволен его работой.
Что касается своей личной жизни, то Ричард догадывался, что давно уже перезрел для женитьбы. До сих пор его связи с женщинами ограничивались легким увлечением, о котором можно было вскоре забыть. Теперь же, застигнутый врасплох красотой и привлекательностью очаровательной девушки и окончательно не разобравшийся в себе, он должен был признаться, что где-то в закоулках ума, в его подсознании, зрело решение продолжать знакомство. Когда в дверях комнаты наконец появился хозяин, Летисия наливала ему очередную чашку чая, внимательно слушая рассказ о последних образцах продукции его ювелирной мастерской. Джон, чьи руки были перевязаны толстыми бинтами, был похож на боксера. Увидев его, Ричард немедленно встал со стула.
— Искренне сочувствую и глубоко сожалею по поводу постигших вас неприятностей, мистер Бэйтмен.
— Пустяки, скоро пройдет. Это я должен извиниться перед вами за опоздание.
— Не надо никаких извинений. Я отлично провел время в компании вашей дочери.
Летисия показала отцу свою забинтованную руку.
— Мы с тобой теперь друзья по несчастью. Мистер Кларк вытащил мне огромную занозу.
Поднявшись с дивана и взмахнув своей цветной юбкой из хлопка, она грациозно направилась к выходу.
— Не смею вам больше мешать говорить о делах, — сказала Летисия, обворожительно улыбаясь. — Желаю удачи.
Не теряя ни секунды, Ричард бросился вдогонку и, обогнав Летисию, широко распахнул дверь.
— Надеюсь, что мы встретимся снова.
В гостиной она столкнулась с матерью, которая спускалась по лестнице.
— Все в порядке, Летисия? Мистеру Кларку не было скучно?
Летисия самодовольно улыбнулась.
— Совсем наоборот. Знакомство состоялось и, я бы сказала, пошло нам на пользу.