Читаем Серебряное зеркало полностью

— Но сейчас лучшее время года для турниров, — возразил Глостер, настолько сбитый с толку неожиданным оборотом дела, что только услышал слова, не понимая их значения. — Хлеба сжаты, молодая трава в полях, которую можно потоптать, еще не выросла, никто не занят делом, и все ищут развлечений…

— Да-да, — продолжал Лестер, как только Глостер замолчал. Он говорил нетерпеливо, словно взрослый, объясняющий ребенку что-то очевидное. — Но разве вы не видите, что сейчас, когда идут переговоры об освобождении принца, мы меньше всего хотим собрать большую толпу праздных вооруженных людей? Я не могу позволить этого.

— Вы не можете позволить? — резко переспросил Глостер.

— Сейчас…

— Мне показалось, вы сказали, что это запрет короля. — Голос Глостера звучал тихо, но твердо.

— Не ведите себя словно избалованное дитя, Гилберт. Вы сможете развлечься в другой раз…

— Только король имеет право руководить мной. — Лицо Глостера покраснело теперь, как и его волосы, но голос звучал ровно и твердо. — А вы, милорд, не имеете на это права. Я никогда не слышал и не соглашусь с тем, чтобы один из нас был поставлен над другим. Я не говорил вам об этом прежде, потому что вы были благоразумны и беспристрастны. Никакие вооруженные отряды под моим командованием не смогут предотвратить освобождение Эдуарда. В четверг на масленичной неделе состоится то, что вы назвали «моим развлечением». Этот день согласован с вашими сыновьями, и я назову трусами всех, кто принял приглашение, но не придет.

— Мои сыновья не будут участвовать в этом турнире, потому что таково мое распоряжение и потому, что они больше заботятся о мире и хорошем управлении в королевстве, чем вы. — На этот раз голос Лестера был грубым и сердитым.

Гилберт резко рассмеялся и поморщился, как от кислого.

— Если вы действительно верите этому, то вы единственный человек в королевстве, считающий так. Я буду в Данстебле в четверг масленицы…

— Вы подчинитесь моему распоряжению! — прорычал Лестер.

— Саймон! — запротестовал Питер де Монфорт, шагнув вперед и сжав руку Лестера.

В то же время Альфред подошел к Глостеру и прошептал ему на ухо:

— Хороший рыцарь не поддается своему настроению во время поединка. Гнев ведет лишь к поражению. Повернись и уйди. Он будет выглядеть беспомощным дураком, пронзительно кричащим тебе вслед.

Пока Альфред говорил, он сжал плечо Глостера и слегка потянул его назад. Молодой граф сопротивлялся какое-то мгновение, но при последних словах Альфреда быстро повернулся и зашагал через зал к двери.

Лестер кричал ему вслед:

— Я предупреждаю, что всякий, кто поедет с вами и ослушается предписания, будет брошен в такое место, где не увидит ни солнца, ни луны до скончания века…

Не обменявшись ни единым словом, они отыскали во Дворе своих оседланных лошадей, выехали из ворот и проследовали через средний двор замка и подвесной мост над рвом.

Только когда они оказались на дороге, ведущей к Кендвик-стрит, Глостер сказал:

— Я никогда не думал, что Саймон и Гай такие трусы. Я подозревал это, когда они попытались вырвать из моего отряда тебя, Альфред, но сейчас могу это утверждать точно. Уверен, они считают, что твое участие дает мне несправедливое преимущество. — Он улыбнулся. — Я сам был этим слегка обеспокоен и даже думал, не следует ли мне попросить тебя не принимать участия в рукопашной схватке. — Он опять нахмурился. — Но убежать, скуля, и спрятаться за спину своего отца, чтобы спастись от нескольких синяков… Я никогда не поверил бы этому.

— Не надо путать тщеславие со страхом. Чувствительна их спесь, а не их тело. Я думаю, Гай и Саймон бились бы насмерть, не спасовав и не показав спину, но турнир — не смертельная битва, и им пришлось бы жить, проглотив позор поражения. Они боятся быть осмеянными, а не того, что им причинят боль. Вот почему они рассказали Лестеру.

* * *

После обеда Глостер отправился к себе в комнату, сославшись на неотложную необходимость написать письмо. Он с раздражением достал чистый лист пергамента. Ему предстояло решить, что ответить Мортимеру, и если он не собирается отказать ему в просьбе остаться в Уигморе, то кому можно доверить это письмо. Он не хотел, чтобы Лестер перехватил его, потому что… Тут он с облегчением вздохнул, так как у него возникла идея, решающая обе его проблемы, но слишком опасная, чтобы говорить о ней прежде, чем он получит дополнительные сведения. Альфред мог бы отвезти это письмо его брату Томасу в Сент-Бревелс, а тот переслал бы его Мортимеру.

Он собрался встать, чтобы пойти и рассказать о своей великолепной идее, но громко рассмеялся и снова сел. Сначала надо написать письмо. Он достал из конторки перо, острый нож, который всегда держал под рукой, и заточил его. «Если бы Альфред взялся отвезти письмо в Сент-Бревелс, то совершенно невероятно, что оно будет потеряно или отобрано у него; он сможет уничтожить письмо прежде, чем его схватят, или это сделает Барбара, так что писать можно совершенно без опаски. Писать… О чем? Это безопасно, но что же я хочу сказать?» — подумал Глостер.

Перейти на страницу:

Похожие книги