Читаем Серебряное зеркало и другие таинственные истории полностью

Он позвонил в колокольчик. Как только хозяин явился, Лестер воззвал к его лучшим чувствам, чтобы тот не дал им впустую потерять время, ночуя в жилище, где нет ни привидений, ни домовых. Ответ оказался более чем убедительным. С замечательным искусством описав, как при лунном свете в окне появилась голова мертвеца, трактирщик завершил свою речь деликатной, однако настойчивой просьбой — перед уходом оплатить счет.

— Для вас, молодые джентльмены, это всего лишь забава, — добродушно сказал он, — но предположим, наутро всех вас найдут мертвыми; с какой стати я должен нести убытки? Уж поверьте мне, «Дом сборщика пошлины» не зря получил свое название.

— Кто там умер последним? — вежливо, но с недоверчивой усмешкой осведомился Барнс.

— Один бродяга, — последовал ответ. — Он пошел туда, чтобы заработать полкроны, а на другое утро его нашли мертвым — повешенным на перилах.

— Самоубийство, — предположил Барнс. — Помрачение рассудка.

Хозяин гостиницы кивнул.

— Именно такой вердикт вынесли присяжные, — медленно проговорил он, — но когда он вошел туда, его рассудок был вполне здоров. Я знал его уже несколько лет. Сам я бедный человек, но не провел бы ночь в этом доме и за сотню фунтов.

Он повторил это замечание, провожая их в экспедицию несколькими часами позже.

Молодые люди покинули гостиницу, когда она закрывалась на ночь. За их спиной с громким стуком задвинулись засовы, и, пока завсегдатаи трактира не спеша расходились по домам, они бодрым шагом двинулись к заброшенной усадьбе. Большинство коттеджей уже погрузилось в темноту, в других гасли огни, когда они проходили мимо.

— Жаль, что нам не удастся выспаться. И все для того, чтобы убедить Барнса в существовании духов, — посетовал Уайт.

— Это благое дело, — сказал Мигл. — Самая что ни на есть достойная цель, и что-то подсказывает мне, что мы добьемся успеха. Ты захватил свечи, Лестер?

— Я взял с собой две, — ответил тот. — Все, что старик смог нам уделить.

Близилось новолуние, и ночь была темной. Дорога едва виднелась между высоких изгородей, а в лесу стала совсем неразличима, так что они впотьмах спотыкались на обочине.

— Подумать только, на что мы променяли уютный ночлег! — сказал Уайт. — Погодите-ка, этот очаровательный склеп должен быть справа от дороги, не так ли?

— Немного дальше, — ответил Мигл.

Какое-то время они шли молча. Тишину нарушали только причитания Уайта, который жалобно вспоминал о чистых, мягких, удобных постелях, оставшихся далеко позади. Под предводительством Мигла они наконец свернули вправо и, пройдя около четверти мили, уткнулись в ворота.

Домик сторожа был почти скрыт одичавшим кустарником, подъездная аллея совсем заросла. Вслед за Миглом они пробирались сквозь кусты, пока над ними не нависла темная громада дома.

— Позади есть окно, через которое можно попасть внутрь. Так говорил хозяин гостиницы, — сообщил Лестер, когда они стояли у парадного входа.

— Через окно? — переспросил Мигл. — Глупости. Давайте делать все как положено. Где дверной молоток?

На ощупь он отыскал его в темноте и забарабанил по двери изо всех сил.

— Не валяй дурака, — сердито сказал Барнс.

— Все призрачные слуги спят, — серьезно ответил Мигл, — но я их сейчас разбужу. Это просто позор — столько времени держать нас перед домом в темноте.

Он снова принялся грохотать в дверь. Удары гулко отдавались в пустом помещении. И тут, вскрикнув от неожиданности, Мигл подался вперед и едва не упал.

— Вот оно что! Все это время дверь была не заперта, — со странной неуверенностью в голосе сказал он. — Входите.

— Я не думаю, что она была открыта, — попятившись, сказал Лестер. — Кто-то играет с нами шутки.

— Чепуха, — резко ответил Мигл. — Дай мне свечу. Спасибо. У кого есть спички?

Барнс достал коробок и чиркнул спичкой. Мигл, защищая свечу от ветра, первым двинулся вперед к подножию лестницы.

— Кто-нибудь, закройте дверь, — попросил он. — Слишком сильный сквозняк.

— Она закрыта, — обернувшись, сказал Уайт.

Мигл потер подбородок.

— Кто ее закрыл? — переводя взгляд с одного на другого, спросил он. — Кто входил последним?

— Я, — ответил Лестер. — Но я не помню, чтобы закрывал ее. Может быть, я сделал это машинально.

Мигл собирался что-то сказать, но передумал и, все еще бережно заслоняя огонь, начал осматривать дом. Остальные следовали за ним по пятам. Тени плясали на стенах и прятались в углах, пока они шли вперед. В конце коридора они обнаружили другую лестницу и, медленно поднявшись по ней, добрались до второго этажа.

— Осторожно! — предупредил Мигл, когда они вышли на площадку.

Он вытянул вперед руку со свечой и осветил зияющий пролом в перилах. Потом с любопытством глянул вниз, в пустоту.

— Должно быть, это то самое место, где повесился бродяга, — задумчиво произнес он.

— У тебя болезненное воображение, — заметил Уайт. — Этот дом нагоняет тоску и без твоих разговоров. Лучше давайте найдем удобную комнату, чтобы пропустить по глотку виски и выкурить трубку. Где бы нам это сделать?

Он открыл дверь в конце коридора и обнаружил маленькое квадратное помещение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература