Читаем Серебряные колокольчики (СИ) полностью

Симона принесла из кухни вторую партию печенья. Том схватил одно, откусил и протянул:


- Мммм, вкуснятина! Оно ещё горячее.


- Так что, одобряете, господин шеф-повар?, - спросила она шутливо.


- Да!, - восторженно воскликнул Том, пережёвывая печенье. Взяв ещё одно печенье и положив его в рот, Том схватив из коробки фигурку Щелкунчика и повесил её на ёлку.



Билл тоже принялся наряжать ёлку. Они с Томом наряжали её с разных сторон, Билл так увлёкся, что быстро обходя ёлку вокруг, чтобы посмотреть, где ещё можно повестить игрушку, опять столкнулся с Томом.



- Это уже третий раз за сегодня. Что с тобой Билл?, - спросил улыбаясь Том.


- Заткнись, - ответил Билл добродушно и отвёл глаза.


Том хотел ещё что-то сказать, но его прервал Гордон:


- Эй, ребята, уже без пяти восемь. Нарядим ёлку позже, сейчас нужно гирлянды на улице зажечь.



Билл застонал, вспоминая указания Петти.


Все столпились в фойе, одевая шапки, куртки и сапоги, чтобы выйти на улицу.}

}На улице было очень темно, хоть глаз выколи, ни один фонарь не горел. Все соседи столпились на улице, весело приветствуя друг друга.



Все выключили свет в домах и на крыльце. Улицу накрыла беспроглядная тьма. Даже уличные фонари не горели! Кто знает, может мэр города тоже был в сговоре с Петти?...



-Билл, почему уличные фонари не горят?, - послышался из тьмы голос Тома. Билл мог только догадываться а каком именно месте стоит сейчас Том.} }


- Это Петти, - сказал Билл, - она считает, что, если вырубить уличные фонари, то свет от гирлянд будет казаться ещё ярче и торжественней.


Вдруг Билл почувствовал, как его кто-то нежно погладил по руке.



- Билл? Это ты?


- Да.


- Ок, - сказал Том.} }


Билл был доволен, что они сейчас стоят рядом друг с другом.


- Она столько значения всему этому придаёт. Это же просто гирлянды. - сказал Том.


- Ну это же Петти, - сказал Билл и услышал, как Том хихикнул.



- Минуточку внимания!, - раздался голос Петти, она говорила в мегафон. Билл закатил глаза, "неужели использование мегафона было таким необходимым?"


Когда все умолкли, Петти продолжила:


- Мы все с вами знаем, зачем мы здесь и сейчас собрались. Ровно в восемь мы вспыхнем, как звезда, - она маниакально захихикала, - Ну что, все готовы?



С каждого крыльца послышались утвердительные крики.




Билл нахмурился:


- Погоди, а кто включит нашу гирлянду?


- Я думаю, что это должен сделать Том, т.к. он два раза перевешивал гирлянду, - откуда-то слева послышался голос Симоны.


- Том!, - Гордон позвал, -Том, где ты?


- Здесь, - сказал Том и Билл медленно выдохнул; Том стоял совсем рядом с ним.


- Том, я тебя не вижу...это Том?, - сказал Гордон.


- Нет, - ответил Йорг, - это я.


- О, прости. Том, ты где?


- Да!, - засмеялась Коллин, -Я -Том!



Билл хихикал, слушая, как его отец перещупал уже всех в толпе в поисках Тома. Наконец-то его рука лягла на его плечо.


- Том!


- Угадай кто, - засмеялся Билл, - но уже теплее,пап, - сказал он дразнящим тоном и Гордон рассмеялся.



- Я здесь, - сказал Том и Гордом с облегчением вздохнул, протягивая Тому провод с выключателем.



- Эй! Ребята!, - опять начала Петти, - всем всё понятно? Если нет, спрашивайте?


- Вы нам хоть команду дадите, в какой момент мы должны их зажечь? - крикнул Гордон


- Да, конечно! Ещё какие-то вопросы есть?!


- Боже, поскорее бы уже, холодно ведь, - простонала Коллин.


Билл тоже изнывал; впопыхах он забыл одеть шапку и перчатки, его уши и руки уже окоченели от холода.



- Ок, ребята, - крикнула Петти, - пришло время сиять! Все включайте свои гирлянды на счёт "три"! Раз....два....триии!!



В одно мгновенье весь район был освещен яркими красивыми гирляндами. Все вокруг стали хлопать в ладоши, свистеть, что-то дружно и весело кричать. Как бы Билл не ворчал, но он не мог отрицать того факта, что улица, освещённая гирляндами, была очень красива, всё мерцало, сверкало, как в сказке.} }


Но не всё было так гладко.



Вдруг, все медленно прекратили хлопать и стали тихо переговариваться.} }



-Ваууу!, - послышался голос маленького соседского мальчика из толпы, - Посмотри, пап!!!


- Ох, какая прелесть!



В середине толпы ликовала довольная Петти. Но вдруг она медленно вышла из центра толпы и лицо её выразило невообразимый ужас.


- О, Боже, - прошипела она и приложила руки к груди.



Билл услышал смех у себя за спиной.


- О, Боже мой! - удивлённо воскликнули Симона и Коллин. Йорг и Гордон неудержимо захихикали.



Билл резко развернулся, его глаза расширились, "Ох ты ж бл*ть!!!!"



Их дом был весь покрыт гирляндами.



Разноцветными гирляндами!



Окны были украшены синими огнями, дверь - зелёными, колонны - белыми и красными, а кусты были покрыты золотыми и лиловыми огоньками. Кроме того, на фоне, левого от двери, окна, из огоньков, было выложено слово "Весёлого", а на правой двери - "Рождества!". Это выглядело очень ярко, красочно, красиво, завораживающе!



Билл уставился на дом и замер в лёгком шоке.



- Ну как?, - спросил Том. В свете цветных огней, на его лице отражалось и переливалось мягкое разноцветное свечение. Билл ошеломлённо посмотрел на него.



- Но...но..как ты?...- Билл не мог нормально сформулировать вопрос.



Том усмехнулся


Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее