Положив руки на бедра Фрэнки, он помог ей подняться на крыло.
— Я могу это сделать сама, — огрызнулась она.
— Будь осторожна, Фрэнки. — Он не мог не беспокоиться. То, что она собиралась делать, было не совсем безопасно.
Уже сидя в кабине, она одарила его полуулыбкой.
— Джаред, я могу это делать с закрытыми глазами.
Он посмотрел, как она вырулила на взлетную полосу, а потом прошел через толпу, разыскивая наиболее удобное место для наблюдения.
Позже, когда самолет поднялся в небо, у него появилось мрачное предчувствие. Высший пилотаж требовал абсолютной концентрации внимания. После всех сложных проблем, которые свалились на ее плечи, могла ли она полностью сосредоточиться на полете? А небо не прощает ошибок, оно быстро посылает оступившихся вниз.
Фрэнки тем временем совершила несколько глубоких виражей и петель Нестерова. Зрители, стоявшие рядом с Джаредом, аплодировали. Он пытался представить себе выражение ее лица в эти минуты. Когда она совершала перевороты, публика была просто в восторге. Страхи его постепенно проходили. Казалось, что она и самолет представляют собой одно грациозное волшебное существо. Небо не было ее противником, оно было аккомпаниатором.
Глядя на самолет, бегущий по взлетной полосе, Джаред ощущал ее радость и воодушевление так, как будто это были его собственные чувства. Он знал, что взлетная полоса была для Фрэнки символом успеха. Здесь она неоднократно доказывала свое высокое мастерство.
Огонь, который пылал в ней, вернул его к жизни. Глубоко вздохнув и расправив плечи, он направился к главному офису. Перспектива потерять Фрэнки никак его не устраивала.
— Куда вы направляетесь? — раздался голос у него за спиной.
— Вы ко мне обращаетесь?
Двое мужчин в ответ показали блестящие значки.
— ФБР, пройдемте с нами, Саммервилл, — приказал один из них.
Джаред стоял неподвижно, внимательно вглядываясь в агентов. Один был совсем лысым, лицо его было, как будто помято. «Лет сорок шесть», — подумал Джаред. У другого были вьющиеся рыжие волосы, и он выглядел моложе, примерно лет на тридцать. Лица у обоих были абсолютно невыразительными.
— Идем скорее, — сказал лысый, указывая рукой в сторону от толпы.
— А куда мы собираемся идти, ребята? — Инстинкт подсказывал Джареду, что ничего хорошего ему ждать не приходится.
Рыжий ткнул его чем-то твердым в бок.
— Мистер Брент хочет повидаться с вами. И немедленно.
Вспышка молнии привлекла внимание Фрэнки. Она отодвинула занавески в столовой и посмотрела в окно. Темные облака плыли по небу, предвещая грозу. К счастью, гроза не разразилась во время шоу. Она отошла от окна, застегнула сумку с деньгами и положила в ящик стола. Деньги, которые они заработали во время праздника, помогут расплатиться с долгами по закладной и хотя бы на время избавят их от претензий Стэнли Брента. Задвигая ящик, она тяжело вздохнула. Куда девалась радость от достигнутого? Облегчение от спасения «Кенси эйр»? Она чувствовала только печаль и невыносимое смятение.
Кратковременный визит Джареда ничего не прояснил. Он возник совершенно неожиданно, без всяких объяснений, и так же неожиданно исчез. Опять. Но Фрэнки не могла винить его, она сама велела ему уйти.
Заметив автомобиль, появившийся возле дома, она вышла на улицу и остолбенела. Двое мужчин вытащили Джареда из машины, тело его было совершенно обмякшим. Фрэнки кинулась к нему.
— Что происходит? — требовательным тоном спросила она.
— Мы доставили вам послание от мистера Стэнли Брента, мисс Кенси.
Джаред застонал, и она еще больше разволновалась.
— Занесите его в дом. Я требую объяснений. Кто вы такие?
Мужчины послушно пронесли Джареда через дверь, затем опустили на пол. Фрэнки присела около него, нежно касаясь разбитого лица.
— Такое происходит, если вы возражаете мистеру Бренту, — произнес один из мужчин. Лысина его блестела, физиономия пылала. — Вы поняли? — добавил он, глядя на Фрэнки. Его рыжий спутник усмехнулся.
Фрэнки была в ужасе. Из рассеченной губы Джареда сочилась кровь, под глазом красовался огромный синяк. Это ее вина. Успешное проведение праздника только усилило желание Стэнли отомстить.
Джаред вздрогнул, когда она приложила холодную ткань к его губам.
— Все будет хорошо.
Он приподнял веки и затуманенным взором посмотрел на нее. Пошевелив губами, пытался что-то сказать, но тщетно.
— Джаред, это я, Фрэнки.
Он поднял голову и приподнялся.
— Фрэнки…
— Молчи. — Она приложила палец к его губам. — Ты можешь встать? Давай попробуем добраться до кушетки.
— Я в состоянии ходить, — возразил Джаред и постарался сесть.
С трудом обняв ее за плечи, он добрался до кушетки, сел и откинул голову на мягкую спинку.
— Теперь ты опять меня выгонишь? — Слабая усмешка скривила его разбитые губы.
Сердце ее забилось сильнее, но она постаралась сохранить серьезность.
— Перестань шутить. Скажи мне лучше, что происходит? — Она уселась на пол рядом с кушеткой.
— Это люди Стэнли, это они меня обработали.
— Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю. — Она сама услышала в своем голосе раздражение и постаралась сдержаться. — Даже Стэнли должен знать, что нельзя безнаказанно избивать агента ФБР.