Читаем Серебряный ангел полностью

— Это и в самом деле благородный поступок со стороны мистера Слоана, — размышляла девушка вслух, отставляя в сторону пустые тарелки. Она встала, потянулась, вышла из тазика с водой и направилась в спальню. — Следующий раз я постараюсь быть с ним повежливее. Не знаю, почему он не может быть таким, как Ник. Ведь Ник такой хороший! ТАКОЙ НАДЕЖНЫЙ! — Мокрые ноги Брайди оставляли следы на плитках пола, но она не замечала этого. — Я должна привыкать к здешней жизни, — произнесли она вслух, опускаясь на край постели. — А это значит, — прибавила она, устраиваясь в постели поудобнее и опуская голову на мягкие подушки, — что сейчас у меня будет сиеста [14].

Когда Ник переступил порог отеля, в животе у него урчало от голода. Он пропустил обед, но зато успел сегодня сделать массу полезных дел. Во-первых, купил кое-какие необходимые вещи; во-вторых встретился с кем хотел; и в-третьих, подготовил кое-что еще. Все было в порядке: лошади, провизия, снаряжение, необходимые инструменты. Мэллори был чрезвычайно доволен собой.

И теперь он спешил в свою комнату, перескакивая сразу через две ступеньки.

В комнате было шумно. Хотя стук и скрежет, производимые людьми Слоана, что-то где-то ремонтировавшими, действовали Нику на нервы, но ничто не могло отвлечь его от того, чем он собирался сейчас заняться.

Снял с себя сюртук, заметив при этом, что от него все еще исходит запах дешевых духов, вытащил из кармана маленький сверток и положил его на стол. Потом выдвинул ящик комода и достал оттуда коробку из-под сигар, перевязанную шнурком, которую тоже положил на стол.

Сначала Ник открыл коробку. Там лежали его рабочие инструменты, или, по меньшей мере, некоторые из них. Затем он разложил на столе несколько бумажников, каждый из которых содержал в себе полный перечень поддельных документов, а также набор игральных костей, налитых свинцом, медный кастет, несколько патронов, повязку на глаза и разные другие, не совсем обычные предметы. И вот, наконец, он нашел то, что искал.

А именно: три набора крошечных литейных формочек прямоугольной формы, подходивших для ключей всевозможных размеров. Ник остановил свой выбор на самой большой паре. Формочки эти были, правда, немного длинноваты, но по ширине подходили как раз. И к тому же, они были не слишком массивны: при желании, их вполне можно спрятать в носовом платке.

Отложив формочки в сторону, Мэллори вытащил из своей ценной коробки картонную коробочку гораздо меньшего размера, из которой извлек толстую палочку красного воска, длинной, примерно, с его палец. Попробовал подковырнуть воск ногтем, Ник убедился в том, что он достаточно мягкий: даже при незначительном надавливании на нем оставались оттиски, и в то же время, он совсем не липкий. «Прекрасно», — подумал Ник и, развернув сверток, который только что вытащил из кармана, поставил перед собой маленькую коробочку с гипсом.

Улыбаясь, он зажег спичку и поднес ее к концу восковой палочки. Воск стал таять и тонкая струйка его заполнила первую половинку формочки.

«СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ!» — подумал Ник с довольной улыбкой на лице. Когда первая половинка формочки была заполнена доверху, он осторожно, стараясь не накапать на стол, принялся заполнять вторую ее половинку.

«СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ ВСЕ БУДЕТ СДЕЛАНО!»


— Я ничего не хочу слышать, мистер Хинкл, — сердито говорила Брайди, поправляя постель старого старателя. — Рут сказала, что вам необходим постельный режим.

Диггер с недовольным видом скрестил руки на груди.

— Да поймите же вы, наконец, — я прекрасно себя чувствую! И буду чувствовать себя еще лучше, если вы перестанете давать мне это китайское снадобье, — кивнул он головой в сторону тумбочки, на которой стояла уже полупустая бутылочка с настойкой опия. — И если вам, женщинам так хочется меня напоить, почему бы вам не воспользоваться для этого чем-нибудь современным. Виски, например.

Брайди улыбнулась и поудобнее устроилась в кресле.

— Надеюсь, вы шутите, мистер Хинкл?

— Я — Диггер. Терпеть не могу, когда меня называют мистером! Мистер! По своей глупости я чуть не отдал Богу душу! Видите ли меня угораздило стать как раз там, где суждено было приземлиться этой чертовой двери. Конечно, вокруг было столько дыма и огня, а парни на балконе отчаянно пытались потушить пламя… — Старик говорил, энергично жестикулируя, а глаза его при этом горделиво поблескивали. — Обычный пожар, вот что это было! Но зачем тот датчанин, черт возьми, взялся за топор, когда Таг уже выбил дверь, мне остается неясным.

Брайди прикусила губу.

— Значит, дверь выбил мистер Слоан?

— А кто же еще, черт возьми?! — проворчал Диггер. — Когда мы услышали звон колокола, Таг не стал ждать, пока Берт запряжет Прискиллу. Я видел, как он понесся по лестнице, перескакивая через несколько ступенек сразу. И именно он первым оказался в отеле.

— Значит, когда зазвонил колокол, вы вместе с ним были в городе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги