— Да, и… — Бриан задумчиво прикрыл глаза, а потом запустил пальцы в волосы, ероша их. — Хотя, если ты действительно хочешь, могу отвезти тебя туда.
— Если тебе несложно, — ласково погладила его ладонь.
— Несложно. Можем хоть сейчас поехать. Только… — он осмотрел мой наряд, состоящий сегодня из легкой шифоновой юбки и блузки, — тебе бы переодеться. Нам придется идти через лес, а так будет не очень удобно.
— Конечно, дай мне пять минут.
Пулей бросилась в комнату, чтобы натянуть джинсы и кеды. Внутри зрело какое-то непонятное предвкушение. Я еду на маяк.
Сама дорога не заняла много времени. Мы выехали из Монтле. Свернули на север мимо замка, проехали минут десять и притормозили у обочины. Бриан присмотрелся, завел машину за какие-то кусты, заглушил двигатель и повернулся ко мне:
— Здесь по прямой до маяка почти два километра. Но идти придется через лес. Можно проехать чуть дальше, к кемпингу, где дорога подходит к побережью. По пляжу двигаться будет удобнее, но в два раза дальше.
— Русского человека нельзя испугать лесом, — хмыкнула я. — Пойдем по прямой.
Тем более, что идти по приморскому лесу, состоящему почти из одних только сосен, было одно удовольствие. Хвоя тихо шуршала под ногами, поскрипывали длинные стволы, ну а про то, так здорово дышится в таком лесу, не стоило и говорить.
Маяк появился перед нами очень неожиданно. Один шаг — и сосны расступились, выпуская на берег.
Остановилась, всматриваясь в то, ради чего пришла сюда. Он стоял на широком скальном основании, торчащем из песка. Высокий, метров тридцать. Стены их светло-серого камня когда-то были покрыты белой штукатуркой, сейчас сохранившейся только редкими пятнами. Красная крыша местами проржавела и потемнела. Небольшие окошки были плотно заколочены, как и дверь, к которой вели пять каменных ступенек.
Я сделала шаг вперед.
— Не подходи близко, — хрипло произнес странно закаменевший Бриан. — Там может быть опасно.
— Я осторожно.
Вообще, маяк можно было бы посчитать отлично сохранившимся, если бы не одно. На стене, примерно на уровне моего роста была большая выбоина. Середина ее выглядела почти целой, но по краям камень осыпался, как будто вся сила удара пришлась именно туда. Гранит в этих местах почернел, а в разные стороны от выбоины змеились длинные трещины.
— Что могло оставить такое странное повреждение? — спросила тихо.
Когда смотрительница музея рассказывала про взрыв, я думала, что это могло произойти на верхней площадке. Там, где и горел фонарь. Но крыша, наоборот, выглядела целой. Хотя, если, например, взорвалась стоящая рядом со стеной бочка с топливом, это как раз и повредило бы саму стену. Или я все-таки права насчет ящика с контрабандным порохом?
ПРОДА ОТ 20.06
— Это было очень давно, — вздохнул мужчина, напряжено рассматривая пятно.
— Да, понимаю. Мне говорили, что его построили веке в восемнадцатом и почти сразу забросили.
— Верно.
— А почему его называют маяком Маргариты? — спросила осторожно.
— Маяк Маргариты… — тихо повторил Бриан. — Как странно, что об этом до сих пор помнят.
— О чем?
— Когда-то давно, когда навигация была не такой совершенной, а поселений здесь было не так много, в этих водах часто встречали песчаные мели и наносы. Недалеко отсюда была большая деревня, куда плавали рыбаки и торговцы. Деревня разрасталась, корабли плавали чаще и чаще попадали на мели. И тогда супруга графа, леди Маргарита, решила построить маяк, который помогал бы им ориентироваться. Люди запомнили доброе дело и назвали маяк в ее честь. Это тоже что-то вроде нашей семейной легенды.
Что ж, его рассказ почти слово в слово совпал с тем, что говорила смотрительница из музея. Месье Риссар явно хорошо знает семейную историю. Как раз можно расспросить его о Маргарите. К тому же, Бриан должен знать, как зовут его предка — мужа Маргариты. А то я уже устала считать его безымянным графом.
— Здорово, — пробормотала я. — Жалко, что маяк забросили.
— Жалко, — эхом отозвался Бриан.
Сделала еще один шаг к стене. Она не кажется ветхой или ненадежной, даже несмотря на трещины. Интересно, можно ли отремонтировать маяк? Почему-то мне было его невыносимо жалко. Как будто встретила старого друга, сейчас израненного, одинокого и всеми забытого.
Протянула руку и осторожно коснулась пальцами осыпающихся камней.
— Мари… — раздался сзади голос Бриана, но я уже не слышала.
ГЛАВА 12
…Ветер ударил в спину, ероша волосы.
— Маргарита… — мою ладонь сжала рука любимого мужчины. — Ты не устала?
— Совсем нет, — усмехнулась, подбирая подол длинного легкого платья. — Пойдем, мы должны дойти до маяка.
Потянула мужчину за собой. В такую погоду грех не погулять. Тем более, совсем скоро закат. Можно будет подняться на маяк и полюбоваться видом. И пусть точно такой же закат было видно из нашей спальни, но прогулка придавала этому ежедневному действу какой-то особый романтический флер.
— Пойдем наверх? — спросил мужчина, когда мы, наконец, добрались до стены моего маяка.
— Конечно. Или месье де Риссар уже утомился? — хитро прищурилась. — Не мудрено, в его-то преклонном возрасте.