Читаем Серебряный дракон полностью

— Путь свободен, графиня, граф, — с некоторой помпой, надувшись, сообщил герой, — уборка препятствий закончена.

— Спасибо, Соловей, — поблагодарила я, — две минутки, и поедем.

Я слезла с лошади, как приятно размять ноги! И стала развешивать разбойников по деревьям, выбирая потолще, прикалывая кольчуги кинжалами и мечами.

Арс стал хохотать над моей невинной шуткой:

— Правильно, Джо, пусть повисят, может, поумнеют.

Подвесив последнего «дорожного стража», я вскарабкалась на лошадь, а усевшись в седло, лихо глянула на спутников:

— Поехали?

Арс и Соловей засмеялись.

— Это называется приколоться, — вытирая слезы смеха, произнес Арс.

Когда мы выбрались из диких мест, вдоль тракта появились постоялые дворы, и ночевки в лесах отпали сами собой. Дороги оживились, люди, пешие и конные, с грузом и без, все чаше встречались нам.

Во время путешествия по безлюдной местности мы знатно пообтрепались и запылились и, как только добрались до первого трактира, сделали большую остановку. Заказали море теплой воды и велели вычистить наши костюмы. С этого времени на каждой ночевке денег на приведение себя в человеческий вид мы не жалели. А для чего же они тогда нужны, если их не тратить на собственные нужды?

Так и доехали до славного города Эола — столицы Эола.

— Рад видеть вас живыми и здоровыми, — приветствовал нас Мумит, не успели мы и двух шагов ступить по его заведению. — А этот молодой человек, наверное. Соловей? Рем, не то, что вы, отписал мне, все о ваших приключениях поведал.

Арс сделал попытку что-то сказать, но не успел, его большой двоюродный брат сгреб нас своими тролльими ручищами в объятия, выдавив весь воздух из наших бедных легких. Возможность говорить, как и дышать, появилась, лишь когда он отпустил нас на грешную землю.

— Когда пришло письмо? — переведя дух, спросил Арс.

— На прошлой неделе... Вы же голодные, — спохватился тролль, — пошли за стол, там и обменяемся новостями.

— Ужин за твой счет. — Арс ткнул в тролля пальцем.

— Как всегда! — Мумит расхохотался и усадил нас за свой персональный огромный стол.

Я помахала Морку, и тот ответил мне зубастой улыбкой, напомнив акулу. Пышная ухмыляющаяся Галла поставила перед нами миски с кашей и поджаренным мясом.

— Что пишет Рем? — спросил Арс, утоляя голод.

— Нет, сядь покрепче, а то ты упадешь, — Мумит довольно потер руки, предвкушая будущую реакцию брата. — Дядюшка Клим женится!

— Шутишь? Отец женится? На ком? — Ошарашенный Арс уставился на Мумита, выпучив глаза. — С ума сойти...

— Во! А что я говорил? Ты удивишься. — Тролль был сама веселость. — А жену себе он выбрал! Молодая вдова из клана охотников, ровесница Рема.

— Джокер, что ты сотворила с батей? — Арс посмотрел на меня, в глазах упрек.

— Отдала оставшиеся годы жизни Труппа, не пропадать же добру. Мне показалось это лучшим вложением. — Тут я засмеялась и сразу поделилась с мужчинами догадкой: — Уверена, скоро у вас появятся маленькие братья и сестры.

— Это все здорово, но цель? — не унимался мой муж.

— Повторяю, мне некуда было девать эти проклятые три-четыре десятка лет. Сам посуди, куда? Своих уйма, если тебе или кому другому из той компании, очутились бы в утробе, еще не родившимися, а время утекало, и...

— Хорошо, согласен. Это на самом деле неплохой вариант. — Арс перебил поток моих оправданий, он успокоился и снова обратился к Мумиту: — Что еще новенького?

— Да вроде и добавить нечего, в городе спокойно. — Он пожал могучими плечами. — Теперь твоя очередь, слушаю внимательно и не перебиваю.

Попивая пиво, принесенное Галлой, Арс неспешно, в подробностях, рассказал о наших приключениях.

— Классно вы повеселились, — одобрил Мумит. — Чем дальше займетесь?

— Осталась одна маленькая проблема, которая связана с некой дамой, одевающейся во все черное. Кстати, ты с ней знаком и Соловей тоже. — Арс посмотрел на меня и, получив кивок, сообщил: — Есть у нас одна ниточка путеводная, это ее связь с пиратами. Нам нужна посудина, способная плавать по морям. Как ее получим, откроется сезон охоты на торговцев «живым товаром». Что скажешь?

— Есть в порту, точнее еще на верфи, одна лодочка, — после минутного раздумья заявил Мумит, — через пару дней спускают на воду. Купец, заказавший ее, недавно преставился, а наследник отказывается выплачивать остаток и требует возврата аванса.

— Что за корабль? — Я тут же ухватилась за перспективу быстрого решения дела.

— Скамповей на десять пар весел, с одной мачтой, думаю, это то, что вам надо, — сообщил тролль.

— Значит, он еще на верфи? — уточнил Арс.

— Да, но почти готов, судостроители в отчаянии. Кому сейчас нужны разведывательные корабли?

— Завтра идем на верфь. А сейчас спать. — Я поднялась из-за стола, вечер был уже поздним. — Мумит, будь любезен, пристрой Соловья на ночлег.

— Ладно, обеспечу койко-местом, не переживай.

Пожелав всем спокойной ночи, я потащила Арса на свой любимый чердак, иначе он всю ночь с Мумитом проговорит.


33


Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный дракон

Похожие книги